Prensas de alta precisão C Frame Single Crank (Série ST)
Queridos clientes:
Olá, obrigado por usar as impressoras DAYA!
Nossa empresa é especializada na produção de todos os tipos de impressoras. Antes de sair da fábrica, a máquina foi fabricada em total conformidade com os procedimentos de operação de certificação de qualidade internacional e passou na inspeção rigorosa.
Com base nas informações de feedback dos clientes e no resumo da nossa experiência de serviço, o uso correto e a manutenção oportuna da máquina podem ter seu melhor desempenho, o que pode manter a precisão original e a vitalidade da máquina por um longo prazo. Portanto, esperamos que este manual possa ajudá-lo a usar esta máquina corretamente.
Se você tiver alguma dúvida durante a leitura deste manual ou no uso da impressora,
Ligue para a linha direta de atendimento: + 86-13912385170
Obrigado por adquirir as impressoras de nossa empresa
Para usar corretamente as impressoras que você comprou, leia este manual cuidadosamente antes de usar. Certifique-se de entregar este manual ao usuário real, que está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Precauções de segurança
Antes da instalação, operação, manutenção e inspeção, leia atentamente este manual para usá-lo corretamente. Não use e opere esta máquina a menos que compreenda totalmente os princípios, todas as condições de segurança e todas as precauções da máquina.
Descrição do sinal:
Aviso!
Indicam que pode causar choque elétrico em caso de uso indevido.
Aviso!
Antes da operação da máquina, ela deve ser aterrada e a forma de aterramento deve estar de acordo com os padrões nacionais ou os padrões nacionais correspondentes, caso contrário, você pode levar um choque elétrico.
Observação!
Não coloque a mão ou outros artigos na área de perigo para evitar acidentes
1.1 Remoção e aceitação
1.1.1 Aceitação
Cada impressora de nossa empresa preparou uma boa proteção pré-transporte antes de funcionar para garantir que ainda esteja completa e segura após chegar ao destino, e verifique se a aparência da máquina está danificada após o recebimento da impressora e, se danificada, notifique o empresa e responsável pelo transporte para solicitar a vistoria. Se não estiverem danificados, verifique se os acessórios estão completos e, se ausentes, notifique a empresa e o responsável pelo transporte para solicitar a inspeção.
1.1.2 Manuseio
Devido ao grande volume e peso da prensa em si, o método de içamento mecânico comum não pode ser usado, portanto, a faixa de suporte de carga do guindaste e do cabo de aço deve ser considerada ao içar por guindaste, e sempre preste atenção à segurança da saliência da máquina.
Dimensão externa |
25T |
35T |
45T |
60T |
80T |
110T |
160T |
200T |
260T |
315T |
A |
1100 |
1200 |
1400 |
1420 |
1595 |
1720 |
2140 |
2140 |
2440 |
2605 |
B |
840 |
900 |
950 |
1000 |
1170 |
1290 |
1390 |
1490 |
1690 |
1850 |
C |
2135 |
2345 |
2425 |
2780 |
2980 |
3195 |
3670 |
3670 |
4075 |
4470 |
D |
680 |
800 |
850 |
900 |
1000 |
1150 |
1250 |
1350 |
1400 |
1500 |
E |
300 |
400 |
440 |
500 |
550 |
600 |
800 |
800 |
820 |
840 |
F |
300 |
360 |
400 |
500 |
560 |
650 |
700 |
700 |
850 |
950 |
G |
220 |
250 |
300 |
360 |
420 |
470 |
550 |
550 |
630 |
700 |
H |
800 |
790 |
800 |
795 |
840 |
840 |
910 |
1010 |
1030 |
1030 |
I |
260 |
290 |
320 |
420 |
480 |
530 |
650 |
640 |
650 |
750 |
J |
444 |
488 |
502 |
526 |
534 |
616 |
660 |
740 |
790 |
900 |
K |
160 |
205 |
225 |
255 |
280 |
305 |
405 |
405 |
415 |
430 |
L |
980 |
1040 |
1170 |
1180 |
1310 |
1420 |
1760 |
1760 |
2040 |
2005 |
M |
700 |
800 |
840 |
890 |
980 |
1100 |
1200 |
1300 |
1400 |
1560 |
N |
540 |
620 |
670 |
720 |
780 |
920 |
1000 |
1100 |
1160 |
1300 |
O |
1275 |
1375 |
1575 |
1595 |
1770 |
1895 |
2315 |
2315 |
2615 |
2780 |
P |
278 |
278 |
313 |
333 |
448 |
488 |
545 |
545 |
593 |
688 |
Q |
447 |
560 |
585 |
610 |
620 |
685 |
725 |
775 |
805 |
875 |
R |
935 |
1073 |
1130 |
1378 |
1560 |
1650 |
1960 |
1860 |
2188 |
2460 |
1.1.3 Precauções de levantamento
(1) Se a superfície do cabo de aço está danificada.
(2) É proibido para cabos de aço usar o método de içamento de 90 °.
(3) No canto da curva de içamento, use um pano de algodão usado, etc. para amarrar a superfície do cabo de aço.
(4) Não use corrente para levantar.
(5) Quando a máquina for movida por mão de obra, ela não deve ser empurrada para frente, mas sim puxada.
(6) Mantenha uma distância segura durante o levantamento.
1.1.4 Degraus de içamento
(1) Insira a haste redonda leve (dependendo do tamanho da abertura) pelos lados esquerdo e direito da estrutura.
(2) Use o cabo de aço (20 mm) em forma de cruz para passar pelo orifício inferior da estrutura fixa e da haste redonda leve.
(3) O gancho do guindaste é colocado na posição adequada, saindo lentamente do solo e ajustando a carga adequada de maneira uniforme, de modo que a máquina mantenha um estado de equilíbrio.
(4) Tenha o cuidado de levantá-lo e movê-lo após confirmar sua segurança.
吊 取 孔 Orifício de levantamento
1.1.5 Aviso de descarga
A parte frontal da máquina é irregular e ambos os lados têm caixa de eletrodomésticos e tubos de ar, etc., portanto, não pode ser invertida para a frente e transversalmente, o que só pode pousar na parte traseira conforme marcado no diagrama e, claro, o melhor é cobri-lo com o bloco de madeira, para não machucar a parte externa da máquina.
O comprimento do bloco de madeira selecionado deve ser maior que a largura de ambos os lados da prensa.
Se a altura da porta da fábrica for menor que a da prensa, ou quando o guindaste for inconveniente para levantar, a prensa pode ser invertida para realizar o deslocamento de curta distância com o bastão redondo, mas deve-se ter cuidado para evitar acidentes. A placa selecionada deve ser capaz de suportar a carga da prensa.
1.1.6 Etapas básicas de construção
1) Itens de preparação pré-construção
(1) De acordo com o desenho da fundação, comprimento, largura e altura da fundação, escave na posição de instalação.
(2) A capacidade de suporte do solo deve atender aos requisitos especificados no cronograma e, em caso de escassez, é necessário empilhá-lo para reforçá-lo.
(3) Os seixos são enfileirados na camada inferior, com cerca de 150 mm a 300 mm de altura.
(4) A cava reservada na fundação deverá receber antecipadamente a tábua como sobressalente de acordo com o tamanho indicado no mapa, a qual deverá ser colocada na posição pré-determinada no momento do lançamento do concreto.
(5) Se o vergalhão for usado, ele deve ser colocado com antecedência de forma adequada.
2) Quando os itens acima estiverem totalmente preparados, despeje o concreto na proporção de 1: 2: 4.
3) Quando o concreto estiver seco, retire a tábua e faça um recondicionamento adequado, exceto para a fossa do parafuso de fundação. Se tiver uma ranhura de acúmulo de óleo, a superfície inferior deve ser recondicionada para ser a superfície do declive, de modo que o óleo possa fluir suavemente para a ranhura de acúmulo de óleo.
4) Ao instalar a máquina, a máquina e o parafuso de fundação, a placa de ajuste horizontal e assim por diante são instalados nesta posição com antecedência, e após ajustar o nível da estrutura, o concreto é derramado no poço do parafuso de fundação para o segundo Tempo.
5) Após a secagem, o recondicionamento está concluído.
Nota: 1. O pedal na parte externa da máquina deve ser feito com materiais adequados pelo cliente automaticamente.
2. Se for necessário um dispositivo à prova de choque, uma camada de areia fina deve ser adicionada na periferia da fundação (ranhura com cerca de 150 mm de largura).
1.2 Instalação
1.2.1 Instalação da mesa de trabalho da estrutura
(1) Instale o pé à prova de choque na parte inferior da estrutura.
(2) A máquina é aplicada com óleo anti-ferrugem na entrega, por favor, limpe-a antes da instalação e, em seguida, instale-a.
(3) Ao instalar, use o nivelador de precisão para medir seu nível, para fazê-lo fixar a fundação da máquina.
(4) Ao medir o nível da mesa de trabalho, verifique se a mesa de trabalho está travada.
(5) Se o tampo da mesa de trabalho for instalado sozinho, você deve prestar atenção à superfície de contato da mesa de trabalho e a placa da estrutura, que deve ser mantida limpa, e não coloque objetos estranhos, como papel, pedaços de metal, plugues , arruelas, sujeira e outros deixados entre a superfície de encaixe da mesa de trabalho da estrutura e a mesa de trabalho.
1. Prepare bem a eletricidade, gás e óleo antes da instalação e comissionamento da prensa:
Eletricidade: 380 V, 50 Hz
Gás: Com pressão acima de 5kg, é melhor secar.
Óleo de engrenagem: (Adicione-o da tampa do tanque de óleo, adicione o cimento de vidro nas proximidades depois de adicionar óleo de engrenagem, a fim de evitar que o óleo respingue no tanque. O óleo não pode ser adicionado em demasia, por favor, não exceda o 2/3 da altura da marca de óleo)
Graxa: 18L (0 # graxa)
Excesso de óleo de carga: 3,6L (óleo na escala 1/2 do tanque de óleo)
Óleo de contrapeso: 68 # (uma xícara de óleo de contrapeso)
Modelos | 25T | 35T | 45T | 60T | 80T | 110T | 160T | 200T | 260T | 315T |
Capacidade | 16L | 21L | 22L | 32L | 43L | 60L | 102L | 115L | 126L | 132L |
2 Ajuste horizontal da prensa
3. Fiação elétrica: conforme mostrado no diagrama
Prensa de manivela única de estrutura C series série ST) precauções de instalação:
1. Instale o pé à prova de choque bem antes do pouso da imprensa! Conforme mostrado no diagrama!
2. Se o motor não estiver instalado, coloque-o na posição correspondente após o pouso da imprensa, conforme mostrado no diagrama.
1.2.2 Instalação do motor de acionamento
O motor de acionamento principal pode ser combinado com a prensa, tanto quanto possível, e em caso de limite na entrega, o motor deve ser removido e seu método de reinstalação é mostrado como segue:
(1) Abra a embalagem da peça e verifique se há danos.
(2) Limpe o motor, a roda da ranhura do motor, a ranhura do volante, o suporte e não deixe cair a solução no motor e use um pano para limpar a correia em V e não use a solução para limpar a correia.
(3) Instale o motor na posição de junta, mas não o trave completamente e use a cinta para suportar o peso do motor antes que o parafuso seja travado
(4) Use o medidor para medir a linha padrão da roda dentada do motor e do volante, e mova o motor até que a linha padrão esteja correta. Se a linha padrão da roda dentada e a polia não estiverem em um bom alinhamento, o túnel da correia e o rolamento do motor se desgastarão e, quando a linha padrão estiver alinhada, aperte os parafusos no assento do motor.
(5) Mova o motor ligeiramente em direção ao volante para que a correia em V possa deslizar na polia sem esforço. Cuidado: Não force a instalação da correia no túnel da roda dentada. O aperto da correia é melhor cerca de 1/2 abaixo da pressão do polegar após a instalação.
1.2.3 Correção horizontal
Etapas de ajuste horizontal:
(1) Limpe a mesa de trabalho completamente para aumentar a precisão da leitura horizontal.
(2) Coloque um medidor de nível de precisão na borda frontal da mesa de trabalho e faça as medições na frente, no meio e atrás.
(3) Se os lados frontal e traseiro forem testados para serem mais baixos, use a fatia-mestre de lata para preencher a parte inferior da estrutura e nivelar completamente a esquerda e a direita.
Cuidado: A junta é pelo menos tão grande quanto o pé da prensa, o que faz com que a superfície de contato do pé suporte o peso medianamente. Em caso de erro, o parafuso de fundação pode ser ligeiramente ajustado ao nível, e outros devem ser verificados semestralmente, para confirmar o nível mecânico, para que o desempenho da máquina possa ser mantido de forma significativa.
2. Preparação antes da operação
2.1 Uso de óleo lubrificante
2.2 Instalação de pressão de ar
O tubo de pressão de ar deve ser conectado à tubulação na parte de trás da prensa (o diâmetro do tubo é 1 / 2B), e o tubo da planta é mostrado na tabela a seguir, e a pressão de ar necessária é 5Kg / cm2. Mas a distância da fonte de ar até a posição de montagem deve estar dentro de 5m. Em primeiro lugar, experimente a saída de ar e verifique se há poeira ou água de descarga retida em alguma parte da tubulação. E então, a válvula principal é ligada e desligada, e o orifício de conexão de ar é fornecido com uma entrada de ar.
Série tipo ST |
25T |
35T |
45T |
60T |
80T |
110T |
160T |
200T |
260T |
315T |
|
Diâmetro do tubo do lado da planta |
1 / 2B |
||||||||||
Consumo de ar (/ tempo) |
24,8 |
24,8 |
19,5 |
25,3 |
28,3 |
28,9 |
24,1 |
29,4 |
40,7 |
48,1 |
|
Número de curso intermitente CPM |
120 |
60 |
48 |
35 |
35 |
30 |
25 |
20 |
18 |
18 |
|
Capacidade do cilindro de ar |
Embreagem |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
25 |
63 |
92 |
180 |
Contrapeso |
15 |
15 |
17 |
18 |
19 |
2 |
28 |
63 |
92 |
180 |
|
Compressor de ar necessário (HP) |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
Nota: O consumo de ar por minuto refere-se ao consumo de ar exigido pela embreagem durante o funcionamento intermitente.
2.3 Conexão da fonte de alimentação.
Em primeiro lugar, o interruptor de ar é colocado na posição "DESLIGADO" e, em seguida, o interruptor de mudança da fonte de alimentação no painel de operação é colocado na posição "DESLIGADO", para isolar o painel de controle com a fonte de alimentação, e depois de verificar se o fusível está não estourado, conecte a fonte de alimentação ao conector de acordo com as especificações da fonte de alimentação desta prensa e da alimentação do motor principal, à luz das disposições da tabela a seguir e do critério de equipamento elétrico.
Tipo de máquina do projeto ST |
Potência do motor principal KW / HP |
Área da seção do fio elétrico (mm2) |
Fonte de alimentação nominal (A) |
Potência inicial (A) |
Capacidade de carga mecânica (K / VA) |
|||
220V |
380 / 440V |
220V |
380 / 480V |
220V |
380 / 440V |
|||
25T |
4 |
2 |
2 |
9,3 |
5,8 |
68 |
39 |
4 |
35T |
4 |
3,5 |
2 |
9,3 |
5,8 |
68 |
39 |
4 |
45T |
5,5 |
3,5 |
3,5 |
15 |
9,32 |
110 |
63 |
4 |
60T |
5,5 |
3,5 |
3,5 |
15 |
9,32 |
110 |
63 |
6 |
80T |
7,5 |
5,5 |
3,5 |
22,3 |
13 |
160 |
93 |
9 |
110T |
11 |
8 |
5,5 |
26 |
16,6 |
200 |
116 |
12 |
160T |
15 |
14 |
5,5 |
38 |
23 |
290 |
168 |
17 |
200T |
18,5 |
22 |
5,5 |
50 |
31 |
260 |
209 |
25 |
260T |
22 |
22 |
5,5 |
50 |
31 |
360 |
209 |
25 |
315T |
25 |
30 |
14 |
63 |
36 |
480 |
268 |
30 |
2.4 Precauções especiais antes de instalar a fonte de alimentação para os métodos corretos de fiação da fonte de alimentação:
火线 Fio ativo
控制 回路 Loop de controle
控制 回路 共同点 Pontos comuns na malha de controle
(1) Instruções: Em caso de falha de controle das conexões elétricas, a linha PE é aterrada e o fusível queimado, o que pode causar o efeito protetor.
(2) Métodos de fiação: (a) Use um lápis de teste ou avômetro para medir a linha sem tensão (linha N) conectada à extremidade S do terminal de fonte de alimentação da caixa de controle da impressora, e as outras duas linhas podem ser arbitrariamente conectadas a duas extremidades do RT. (b) Se o motor estiver girando na direção oposta, as linhas de duas fases RT são trocadas, as quais não podem ser trocadas pelas linhas ABC.
(3) O fornecimento de energia incorreto levará à ação incorreta da válvula solenóide (SV), causando o risco de ferimentos pessoais e danos ao equipamento, e o cliente deve prestar atenção especial ao inspecioná-lo.
A máquina passou por um controle de qualidade rigoroso, inspeção detalhada e medidas de emergência antes do envio, mas considerando as circunstâncias incomuns, listamos todos os itens de inspeção para o operador consultar e memorizar.
|
Não. |
Item de Inspeção |
Padrão |
Abstrato |
Inspeção inicial |
(1) (2) (3) (4) |
A moldura está bem limpa? A quantidade de óleo no tanque de óleo é adequada? A situação anormal é encontrada quando a haste rotativa é usada para girar o volante? A área da seção transversal da linha de alimentação está de acordo com os regulamentos? |
Nada pode ser deixado no quadro. A quantidade de óleo não deve ser inferior ao padrão. |
|
Inspecione depois de adicionar óleo |
(5) (6) |
Existe algum vazamento de óleo na junta do tubo? Existem cortes ou fraturas no tubo? |
|
|
Inspeção após a abertura da válvula de ar |
(7) (8) (9) (10) (11) |
O manômetro de ar da embreagem indica o valor nominal? Existem vazamentos em cada parte? As válvulas solenóides da embreagem e do freio são acionadas normalmente? O cilindro da embreagem ou as juntas giratórias estão vazando ar? A embreagem funciona com rapidez ou suavidade? |
5kg / cm2 |
|
Depois de ligar |
(12) (13) (14) (15) |
Quando o interruptor da fonte de alimentação é colocado na posição “ON”, a luz indicadora está acesa? Coloque a chave seletora de operação na posição “avançando lentamente” e, quando os dois botões de operação são pressionados e liberados, a embreagem é acionada rapidamente? Ao pressionar o botão de operação, pressione o botão de parada de emergência para verificar se a embreagem pode ser realmente separada e se o botão de parada de emergência pode ser definido. Mude para a posição “avançando” e mantenha o botão de operação pressionado para estar no estado pressionado e verifique se há ruído ou peso anormais? |
Luz verde acende |
|
Após a partida do motor principal |
(16) (17) (18) (19) |
A luz indicadora do motor principal está acesa? Verifique se a direção de rotação do volante está correta. Verifique se a partida do volante e a aceleração estão normais? Há algum som anormal de deslizamento da correia em V? |
Luz verde acende |
|
Operação em execução |
(20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) |
Verifique se o desempenho de avanço lento é bom quando o “avanço gradual” está em execução. Quando o “safety-” está funcionando ou o “- curso” está funcionando, a atuação é normal? No caso de pressionar o botão de operação continuamente, ele será iniciado novamente? A posição de parada está correta? Existe algum desvio da posição de parada? Quando a “articulação” estiver funcionando, verifique se ela para na posição especificada após pressionar o botão de parada da articulação. Verifique se ele para imediatamente após pressionar o botão de parada de emergência. |
Não é permitido reiniciar para a posição de ponto morto superior ± 15 ° ou menos, ± 5 ° ou menos, e parar imediatamente para confirmação ± 15 ° ou menos, ± 5 ° ou menos. |
80-260 25-60 80-260 25-60 |
Ajuste do controle deslizante |
(27) (28) (29) |
Ao mudar a chave de ajuste do controle deslizante para “LIGADO”, a luz indicadora está acesa? O controle deslizante do tipo eletrodinâmico para automaticamente quando é ajustado para o limite superior ou inferior? Especificações de ajuste para o indicador de altura do molde |
Se a luz vermelha estiver acesa, todas as operações são proibidas para 0,1 mm |
Tipo eletrodinâmico |
3. Diagramas esquemáticos relevantes da prensa operacional
3.1 Diagrama esquemático do painel de operação
3.2 Diagrama esquemático do ajuste da caixa de controle do came
(1) RS-1 é parada para posicionamento
(2) RS-2 é parada para posicionamento
(3) RS-3 é segurança - curso
(4) RS-4 é contador
(5) RS-5 é um dispositivo de jato de ar
(6) RS-6 é um dispositivo fotoelétrico
(7) RS-7 é um dispositivo de detecção de falha de alimentação
(8) RS-8 é backup
(9) RS-9 é backup
(10) RS-10 é backup
3.3 Diagrama esquemático do ajuste do dispositivo pneumático
(1) Dispositivo de sobrecarga
(2) Contrapeso
(3) Embreagem, freio
(4) Dispositivo de jato de ar
4. Procedimento de operação
Fornecendo corrente: 1. Feche a porta da caixa de controle principal.
2. Puxe o interruptor de ar (NFB1) na caixa de controle principal para a posição “ON” e verifique se a máquina está anormal.
Aviso: Por razões de segurança, a porta da caixa de controle principal não deve ser aberta durante a operação da prensa.
4.1 Preparação da operação
1). O interruptor da fonte de alimentação operacional do painel operacional mudará para a posição "in" e a luz indicadora da fonte de alimentação (circuito de 110 V) estará acesa nesse momento.
2). Certifique-se de que o botão “parada de emergência” esteja no estado de liberação.
3). Opere depois de confirmar que todas as luzes indicadoras estão funcionando corretamente.
4.2 Partida e parada do motor principal
1). Partida do motor principal
Pressione o botão de funcionamento do motor principal e o motor principal funcionará e a luz de funcionamento do motor principal se acenderá.
Deve-se prestar atenção ao iniciar o motor principal:
uma. Quando a chave seletora do modo de operação está na posição [OFF], o motor principal pode dar partida em outras posições além da posição [OFF], caso contrário, ele não pode dar partida.
b. Se a chave de mudança de reversão estiver na posição [reversão], apenas a operação de avanço lento pode ser realizada. O trabalho formal de puncionamento não pode ser realizado, caso contrário, as peças da prensa serão danificadas.
2). Para a parada do motor principal, pressione o botão de parada do motor principal, e então o motor principal irá parar, e a luz indicadora de funcionamento do motor principal será desligada neste momento, mas no caso das ações a seguir, o motor principal irá parar automaticamente.
uma. Quando o interruptor de ar do circuito do motor principal está disparando.
b. Quando o dispositivo de proteção do obturador solenóide [relé de sobrecarga] é acionado devido à sobrecarga.
4.3 Confirmação antes da operação
uma. Leia todas as luzes indicadoras no painel de operação principal, chave de câmbio e botão de operação antes de pressionar cuidadosamente.
b. Verifique se o avanço gradual, curso de segurança, continuidade e outras operações de funcionamento estão normais.
Não. |
Nome da luz indicadora |
Status do sinal de luz |
Modo de reinicialização |
1 | Fonte de energia | Interruptor de ar da fonte de alimentação do controle principal. Quando o interruptor está na posição ON, a luz está acesa. | Quando o interruptor de ar está na posição OFF, a luz está desligada. (PS) quando o fusível está queimado, a luz está apagada. |
2 | Pressão do ar | Quando a pressão de ar usada pelo freio e embreagem atinge a pressão especificada, a luz se apaga. | Se a luz amarela estiver apagada, verifique o medidor de pressão do ar e ajuste a pressão do ar para a pressão especificada. |
3 | A operação do motor principal está funcionando | Quando o botão de funcionamento do motor principal é pressionado, o motor principal está funcionando e a luz está acesa. | Se ele não puder iniciar, reinicie a chave sem fusível na caixa de controle principal ou relé de sobrecarga, e ele pode iniciar após pressionar o botão do motor principal. |
4 | Sobrecarga | Em caso de sobrecarga de imprensa, a luz de emergência acende. | Para a operação de avanço gradual, levante o controle deslizante para a posição de ponto morto superior e, em seguida, o dispositivo de sobrecarga será redefinido automaticamente e a luz será desligada automaticamente. |
5 | Ultrapassado | Na operação de prensa, quando o controle deslizante para, mas não a ± 30 ° da posição de ponto morto superior, a luz de parada de emergência será apagada. Flash: indica que o sensor de proximidade perde eficácia. Totalmente brilhante: indica que a chave LS de ponto fixo RS1 perde eficácia. Pisca rápido: Indica que o tempo de frenagem está muito longo e a prensa equipada com motor VS não possui este sinal. |
Aviso: Quando a luz de ultrapassagem está acesa, isso indica que o tempo de frenagem é muito longo, o interruptor de proximidade perde eficácia ou o microinterruptor perde eficácia e você deve parar imediatamente a máquina para verificar neste momento. |
6 | Parada de emergência | Pressione o botão de parada de emergência, o controle deslizante para imediatamente e a luz acende. (PS) Se a lubrificação elétrica com graxa estiver instalada, quando o sistema de lubrificação estiver anormal, a luz de parada de emergência piscará e a prensa irá parar de funcionar automaticamente | Gire levemente o botão de parada de emergência na direção da seta e pressione o botão de reinicialização para reiniciar e a luz se apagará após a reinicialização. Verifique o sistema de lubrificação. |
7 | Detector de falha de alimentação | Em caso de erro de alimentação, a luz amarela acende e a impressora para, e a luz indicadora de bloqueio e a luz de parada de emergência acendem. | Após a depuração, mude o interruptor de detecção de bloqueio para OFF e, em seguida, mude de volta para ON para reiniciar e a luz se apaga. |
8 | Baixa velocidade de rotação | Flash: indica que a velocidade de rotação do motor está muito baixa e a pressão não é suficiente | Se a velocidade for ajustada muito rápido, a luz está apagada. |
Pressione a instrução de operação:
1. Partida: Coloque a chave de câmbio na posição “cortar” e, em seguida, pressione “partida do motor principal”, caso contrário, o motor não pode dar partida, conforme mostrado no diagrama.
2. Em seguida, ajuste o motor para a velocidade apropriada, conforme mostrado no diagrama.
3. Defina a posição da chave de mudança para “curso de segurança”, “continuidade” e posição “avançando”, o que pode fazer a prensa ter movimentos diferentes.
4. No caso do link de pressão, você pode pressionar o botão vermelho “parada de emergência” se precisar fazer a parada de emergência imediatamente (o que não é recomendado como um uso normal). Pressione “parada contínua” para a parada normal.
4.4 Seleção do modo de operação
uma. De acordo com as disposições da operação segura da prensa, a operação desta prensa só pode ser operada com as duas mãos, e se o cliente adicionar especialmente a operação do pedal na necessidade de processamento, o operador não deve colocar as mãos no intervalo de molde.
b. O painel de operação de duas mãos na frente da impressora possui os seguintes botões
(1) Um botão de parada de emergência (vermelho)
(2) Dois botões de operação em execução (verde)
(3) Botão de ajuste do controle deslizante (ajuste do controle deslizante do tipo eletrodinâmico)
(4) Chave de mudança de ajuste do controle deslizante (ajuste do controle deslizante do tipo eletrodinâmico)
(5) Botão de parada de ligação
C. Para operação com as duas mãos, você pode operar depois de pressionar os botões de operação ao mesmo tempo; se exceder 0,5 segundo, o movimento de operação é inválido.
Aviso: a. Na operação de prensagem, em qualquer caso, não coloque a mão ou qualquer parte do corpo no molde, para não causar ferimentos acidentais.
b. Após o modo de operação ser selecionado, a chave seletora de múltiplas seções deve ser travada e a chave deve ser retirada e mantida por uma pessoa especial.
4.5 Seleção do modo de execução
Para o modo de operação da prensa, você pode selecionar [avanço gradual], [curso de segurança], [corte], [continuidade] e outros modos de operação por meio do seletor de múltiplas seções.
uma. Avanço: Na operação com a mão ou com o pedal, se você pressionar o botão de operação, o controle deslizante se moverá e, quando a mão ou o pé for liberado, o controle deslizante irá parar imediatamente. Cuidado: A operação de avanço lento é definida para teste do molde, ajuste, execução de teste e assim por diante. Quando a perfuração normal estiver funcionando, evite usá-la.
b. Segurança - curso: Na operação, a posição inicial do controle deslizante deve ser no ponto morto superior (0 °), com o avanço em 0 ° -180 °, e o controle deslizante para no ponto morto superior (UDC) ao pressionar o botão de operação em 180 ° -360 °.
c. Continuidade: Caso pressione o botão de operação ou pedal, o controle deslizante deve ser continuamente pressionado e liberado após 5s; ou então, a nova operação deve ser feita caso a ação contínua não seja alcançada. Se for para acabar, o controle deslizante irá parar no UDC após você ter pressionado o botão de parada contínua no painel de operação das mãos.
Aviso: a. Por motivos de segurança, a posição inicial do controle deslizante começa a partir do UDC o tempo todo. Caso a posição de parada do controle deslizante não esteja no UDC (0 °) ± 30 °, e ainda assim ele não se mova após pressionar o botão de operação, o avanço gradual deve ser usado para levantar o controle deslizante até o UDC para reiniciá-lo.
b. Depois que o modo de operação é selecionado, a chave de seleção de várias seções deve ser travada e a chave deve ser retirada e mantida por uma pessoa especial.
c. Antes de operar a prensa, o modo no local deve ser confirmado, e ela deve verificar a posição de avanço se estiver operando em “avanço gradual” como um exemplo.
4.6 Botão de parada de emergência
Ao operar a prensa, o controle deslizante irá parar imediatamente, independentemente de sua posição, se o botão de parada de emergência for pressionado; para redefinir, ele deve girar ligeiramente para trás como a seta no botão e pressione o botão de redefinir para reiniciar.
Aviso: a. Na interrupção do trabalho ou inspeção da máquina, o botão de parada de emergência deve ser pressionado, para evitar um erro de operação, e deve ser deslocado para “cortar”, sendo a chave retirada para manter a segurança.
b. Se um cliente montar o circuito elétrico ou as peças por conta própria, ele deverá obter a aprovação por escrito da Empresa quando for necessário fazer uma volta com o sistema de circuito elétrico deste equipamento para fins de segurança.
4.7 Inspeção e preparação antes do início
uma. Para entender as instruções de operação da impressora, ela deve primeiro ler os dados de controle e o processo do ciclo do cursor no Manual; é claro, os significados das chaves de controle são igualmente importantes.
b. Para verificar todos os ajustes de operação, ele deve entender as instruções de ajuste do controle deslizante e da pressão do ar, e não deve alterar o ajuste arbitrariamente, como a configuração da placa de pressão, o aperto da correia em V e o dispositivo de lubrificação.
c. O dispositivo auxiliar de verificação para dispositivo auxiliar é usado para auxiliar a prensa para funções especiais, que devem ser verificadas em detalhes para ver se montadas conforme necessário antes da partida.
d. Inspeção do sistema de lubrificação
Não se esqueça de verificar primeiro se as peças de adição de óleo estão totalmente lubrificadas conforme necessário antes de começar.
e. Peças do compressor de ar: O lubrificador de pulverização automática é reabastecido e deve-se prestar atenção para manter uma certa quantidade de óleo.
f. Deve-se observar o aperto dos parafusos, como parafuso de fixação ou ajuste do volante, freio, passagem guia e parafuso do conector do fio da caixa de controle, bem como outros parafusos nas peças.
g. Após o ajuste e antes da operação, deve-se notar que pequenas peças e ferramentas não devem ser colocadas na mesa de trabalho ou sob o controle deslizante para evitar o bloqueio, e especialmente que os parafusos, porcas, chaves ou chaves de fenda, pinças e outras ferramentas diárias devem ser colocados no kit de ferramentas ou no local.
h. Se a pressão do ar para a fonte de ar atingir 4-5,5 kg / cm2, deve-se prestar atenção ao vazamento das conexões de ar em peças ou não.
I. O indicador da fonte de alimentação acenderá quando a fonte de alimentação for ligada. (Certifique-se de que o indicador OLP não acende)
j. O botão de avanço gradual é usado para testar se a embreagem e o freio atuam normalmente.
k. A inspeção e a preparação estão concluídas antes da frenagem.
4.8 Método de operação:
(1) O interruptor de ar está ajustado para “ON”.
(2) O botão de bloqueio está na posição “ON”. Se a pressão do ar atingir o ponto de ajuste, a luz indicadora de carga acenderá. Se o controle deslizante parar no UDC, a luz indicadora de sobrecarga apaga após alguns segundos; ou então, o controle deslizante é redefinido para UDC no modo de redefinição de sobrecarga.
(3) Coloque a chave seletora do modo de operação em “OFF” e pressione o botão “motor principal funcionando” para acionar o motor. Se o motor estiver no modo de partida direta, sua luz de funcionamento acenderá imediatamente. Se estiver em um modo de partida, a luz indicadora de funcionamento do motor ficará acesa depois que ele começar a funcionar após alguns segundos. Se for para parar o motor, pressione o botão “parada do motor principal”.
(4) Se o loop de parada de emergência for testado para normal, a luz indicadora de parada de emergência acenderá depois que o grande botão vermelho de parada de emergência na caixa de operação for pressionado. A luz de parada de emergência será apagada após a rotação ser conduzida na direção “RESET” no grande botão vermelho para reset.
(5) Na operação, os dois grandes botões verdes no painel de operação devem ser pressionados ao mesmo tempo (dentro de 0,5s para diferença de tempo), e então o maquinário pode se mover.
(6) Depois de colocar a chave seletora do modo de operação em “avançando” e pressionar o botão de operação, a impressora começa a funcionar e pára imediatamente se for liberada.
(7) Depois de colocar a chave seletora do modo de operação em “segurança - curso” e pressionar o botão de operação, a descida do controle deslizante é semelhante à marcha lenta; após 180 °, no entanto, a prensa funcionará continuamente para o UDC e parará depois que o botão for liberado. (Para alimentação manual, use o modo de operação para operação segura).
(8) Depois de colocar a chave seletora do modo de operação em “- curso”, pressione e solte o botão de operação, o controle deslizante conclui - curso para cima e para baixo e então para no UDC.
(9) Depois de colocar a chave seletora do modo de operação em “funcionamento contínuo”, pressione e solte o botão de operação, o controle deslizante se moverá continuamente para cima e para baixo (para alimentação automática).
(10) Se for para interromper a execução contínua, o controle deslizante irá parar no UDC após o botão “parada de ligação” ser pressionado.
(11) O controle deslizante irá parar imediatamente depois que o grande botão vermelho de “parada de emergência” for pressionado no funcionamento da impressora.
(12) Método de operação para dispositivo de sobrecarga: consulte o funcionamento do OLP para a preparação da implementação.
(13) Excesso: Em caso de falha do mecanismo de transmissão do interruptor de controle do came rotativo, microinterruptor e abrasão do sistema pneumático ou sapata de lona de freio, eles podem causar o mau funcionamento de parada e colocar em perigo o pessoal e a máquina e o molde quando correndo no curso ou curso de segurança. Em caso de parada de emergência do pressionamento devido a “ultrapassagem” em execução, o botão de reset amarelo é pressionado e a indicação desaparece para operação contínua após o problema ser resolvido, referindo-se ao seguinte método de solução de problemas elétricos.
Cuidado: 1. Para confirmar se o dispositivo “ultrapassado” é normal, ele deve ser verificado antes de inicializá-lo por segurança.
2. No "curso de segurança", pressionar novamente o botão de operação dentro de 0,2s após a parada da prensa no UDC, se o curso da prensa ultrapassar, o que fará com que a luz "vermelha" de ultrapassagem acenda, que é normal e o botão de reinicialização é pressionado para reinicializar.
Nota: Uma impressora acima de 200SPM não tem tal dispositivo
(14) Acessórios especiais: ① Ejetor de ar - Quando a prensa está funcionando, a chave seletora é colocada em “ON” e o ar pode ser ejetado de algum ângulo para a descarga do produto acabado ou resíduos. O ângulo de ejeção pode ser ajustado através da configuração na tela de toque.
② Dispositivo fotoelétrico - Se houver um interruptor de segurança fotoelétrico, o interruptor da tela de toque é colocado em “ON” para proteção de segurança fotoelétrica. Ele pode escolher reinicialização manual / automática e proteção total / parcial.
③ Detector de falha de alimentação - geralmente possui dois soquetes, e um é para a detecção do pino guia do molde, dependendo do projeto do molde. Se houver um erro de toque de alimentação quando a tela de toque for colocada em “LIGADA” normalmente fechada, o dispositivo de falha de alimentação exibe a falha, a impressora para e reinicia após a detecção do problema de falha de alimentação. Se não houver erro de toque de alimentação quando a tela de toque for colocada em “LIGADO” normalmente aberta, o dispositivo de falha de alimentação exibe a falha, a impressora para e, em seguida, continua após a detecção do problema de falha de alimentação.
④ Ajuste elétrico do controle deslizante - A parada de emergência ocorre se a chave seletora para ajuste do controle deslizante for colocada em “LIGADO” e houver uma falha exibida na tela de toque. O controle deslizante se ajustará para cima e para baixo na faixa de configuração se o botão do controle deslizante para cima ou para baixo for pressionado. (Observação: deve-se prestar atenção à altura do nocaute ao ajustar.)
⑤ O método de operação do “motor VS” é: Para ajustar a velocidade, coloque a chave de força da velocidade em “ON” e ajuste a chave do botão de velocidade variável após a partida do motor principal.
⑥ O método de configuração de "contador" é:
Pré-corte: Defina o número de vezes desejado, até a máquina parar, na tela de configuração de pré-corte da tela de toque.
Preset: Configure o número de vezes desejado, até que as saídas do PLC e a válvula solenóide atuem, na tela de configuração pré-cortada da tela de toque.
4.9 Seleção de operação
uma. Operação de ligação: É aplicável para alimentação automática ou operação contínua.
b. Operação de avanço lento: É aplicável para teste e teste de molde.
c. Operação de um curso: É aplicável para operação geral intermitente.
d. Segurança - operação de curso: Aplica-se que no primeiro teste de punção (após o teste de molde), o cursor pode ser imediatamente parado em qualquer posição antes do ponto morto inferior (BDC) se for encontrado um acidente quando o cursor desce continuamente em avanço gradual; e após a exclusão, os ponteiros são separados do botão quando o controle deslizante excede o BDC e, em seguida, ele levanta e pára automaticamente no UDC.
e. Antes de dar a partida no motor a cada vez, ele deve primeiro testar a embreagem e o freio quanto ao funcionamento normal, verificar se as ferramentas, a parte inferior do controle deslizante e a parte superior da plataforma estão limpas; se estiver OK, a operação normal começa.
f. Atenção especial deve ser dada aos testes de pré-partida e manutenção diária; se estiver OK, a operação normal começa.
Nota: Uma imprensa acima de 200SPM não tem dispositivo de "segurança - curso"
4.10 Sequência de parada e frenagem
uma. O controle deslizante para no UDC.
b. Os interruptores param nas posições normais e são colocados em “OFF”.
c. Mude a chave do motor.
d. Mude o interruptor da fonte de alimentação.
e. Mude o interruptor da fonte de alimentação principal.
f. Após o desligamento, a parte superior da mesa de trabalho, o fundo do cursor e o molde devem ser limpos e adicionado um pouco de óleo.
g. A fonte de alimentação do compressor de ar (se usado de forma independente) está fechada.
f. O reservatório de gás está descarregado.
I. OK.
4.11 Precauções
Para fornecer suavemente a produção contínua da máquina para sua planta, preste atenção especial ao seguinte:
uma. No momento da partida, diariamente, deverá observar a verificação dos mesmos.
b. Observe se o sistema de lubrificação é suave.
c. A pressão do ar deve ser mantida em 4-5,5 kg / cm2.
d. Após cada ajuste (válvulas de alívio e bloqueio), atenção especial deve ser dada à fixação.
e. Nenhuma ação incomum será para a conexão da fiação elétrica, e a desmontagem não autorizada não deve ocorrer se anormal, que deve ser verificada com base no diagrama de fiação elétrica.
f. O lubrificador de dispositivo pneumático deve ser mantido a quantidade necessária para evitar a válvula solenóide ou outra falha.
g. O freio e a embreagem são verificados quanto à atuação normal.
h. Os parafusos e porcas nas peças são verificados quanto à fixação.
I. Para a força de ação muito rápida e violenta da prensa como uma das máquinas de forjamento de metal, o operador não deve ser impetuoso ou operar cansado. Se você trabalhou em uma operação entediante e simples por algum tempo, e é passível de agir habitualmente, mas é difícil concentrar a mente, então você deve fazer uma pausa, respirar fundo e então retomar.
j. No curso do ajuste do cursor, deve-se observar especialmente que a haste de ejeção é ajustada ao zênite para evitar danos à máquina causados pela batida do cursor no vazamento.
5. Operação de ajuste de acessórios selecionados
● Quando a prensa do ejetor de ar está funcionando e o interruptor de configuração é colocado em “ON”, o ar pode ser ejetado de algum ângulo como o arranjo do produto acabado. Além disso, o ângulo de ejeção pode ser usado para ajustar a configuração dos parâmetros do came.
● Para o dispositivo fotoelétrico, uma chave de segurança fotoelétrica (se houver) é colocada em “ON” para proteção de segurança fotoelétrica.
● Detector de falha de alimentação - geralmente possui dois soquetes e um é para a detecção do pino-guia do molde, dependendo do projeto do molde. Se houver um erro de alimentação em “LIGADO”, a luz vermelha do detector de falha de alimentação acenderá, a impressora para e a reinicialização é concluída após a chave seletora ser colocada em “DESLIGADA” e “LIGADA” após a eliminação da causa de falha de alimentação.
● Para o ajuste elétrico do controle deslizante, o ajuste do controle deslizante será exibido depois que a chave seletora for colocada em “LIGADO”. O controle deslizante se ajustará para cima e para baixo na faixa de configuração se o botão do controle deslizante para cima ou para baixo for pressionado. (Observação: deve-se prestar atenção à altura do nocaute ao ajustar.)
● O método de configuração do “contador” é pressionar a alça branca 1 com uma mão, abrir a tampa protetora com a outra, alternar a chave com os dedos para a figura configurada e, em seguida, fechar a tampa.
滑块 调整 Ajuste do controle deslizante (15-60)
5.1 Procedimento manual
1. Indicador de altura do molde 2. Eixo da engrenagem 3. Sede fixa 4. Parafuso de ajuste 5. Parafuso da placa de pressão 6. Haste de abertura 7. Placa de abertura
A. Afrouxe o parafuso fixo primeiro
B. Pegue e cubra a chave de catraca na haste de ajuste do controle deslizante para girar no sentido horário e anti-horário se o controle deslizante para cima e para baixo, respectivamente
C. A altura correta do controle deslizante pode ser vista no indicador de altura do molde (0,1 MM no mínimo)
D. Procedimentos de ajuste completos de acordo com as etapas acima
5.2 Ajuste do controle deslizante do tipo eletrodinâmico
(1) Etapas para o ajuste do controle deslizante eletrodinâmico
uma. O interruptor de mudança do painel de operação é colocado em “ON”.
b. O botão para cima / para baixo pode ser pressionado para o painel de operação para cima e para baixo, respectivamente; e o ajuste parará imediatamente se o botão for liberado.
c. No ajuste do cursor, sua altura pode ser visualizada no indicador de altura do molde (em 0,1mm).
d. O micro interruptor no indicador atua quando o controle deslizante se ajusta ao limite superior / inferior e o ajuste para automaticamente imediatamente.
e. Após a conclusão do ajuste, a chave de câmbio é colocada na posição inicial.
(2) Precauções
uma. Antes que a altura do controle deslizante seja ajustada, a haste de extração deve ser ajustada ao zênite para evitar batê-la quando a altura do molde for ajustada.
b. Para reduzir a força de ajuste do controle deslizante, a pressão do ar no balanceador deve ser moderadamente ajustada e reduzida antes do ajuste.
c. No ajuste, o botão de ajuste de emergência é pressionado para colocar a chave de câmbio em “corte” para evitar acidentes.
5.3 Precauções do came rotativo
Precauções: 1. Por segurança, a chave de “seleção de operação” deve ser colocada em “cortar” e, em seguida, o botão de “parada de emergência” é pressionado antes do ajuste.
2. Quando o ajuste for concluído, a operação é feita em “avanço lento” para movimento lento para manter o codificador no lugar.
3. As peças relacionadas ao acionamento do codificador rotativo são frequentemente verificadas quanto à folga do eixo de acionamento e da corrente, bem como a folga e quebra do acoplamento; e a anormalidade (se houver) deve ser corrigida ou substituída imediatamente.
5.4 Ajuste de pressão do cilindro balanceado
Depois que o molde superior é montado em um controle deslizante, ele deve comparar com a pressão do ar na "Lista de capacidade do balanceador" à esquerda da estrutura. A pressão de ar adequada é ajustada de acordo com as relações entre os moldes superiores. Métodos de ajuste de pressão:
(1) O botão de travamento na válvula reguladora de pressão está solto.
(2) A pressão obtida da “Lista de capacidade do balanceador” é comparada ao valor indicado no manômetro para determinar o aumento ou diminuição correspondente no valor da pressão.
uma. No aumento, ele pode girar lentamente a tampa da válvula no sentido horário.
b. Na diminuição, ele pode girar lentamente a tampa da válvula no sentido anti-horário. Quando a pressão cai abaixo do necessário, a pressão do balanceador é ajustada para o necessário de acordo com o Método a após o cilindro vazio do balanceador ter sido liberado.
(3) Se a pressão observada na “Lista de capacidade do balanceador” for consistente com a do manômetro, a válvula reguladora de pressão do botão de travamento está afrouxada. Caso contrário, a pressão é ajustada corretamente de acordo com os métodos acima.
5.5 Registros de inspeção de manutenção
Registros de inspeção de manutenção
Data de inspeção: MM / DD / AA
Nome da imprensa |
|
Data de fabricação |
|
|
|
||||
Tipo de imprensa |
|
Nº de fabricação |
|
|
|
||||
Posição de inspeção |
Conteúdo e benchmark |
Método |
Julgamento |
Posição de inspeção |
Conteúdo e benchmark |
Método |
Julgamento |
||
Corpo da máquina |
Parafuso de fundação |
Frouxidão, dano, ferrugem |
Chave |
|
Sistema operacional |
Medidor de pressão Medidor de pressão Inteira |
Valor indicado danificado ou não |
Inspeção visual |
|
Deslocamento, colapso |
Inspeção visual |
|
Ajuste de atuação |
Atuação |
|
||||
Mesa de trabalho |
Parafuso fixo afrouxando |
Inspeção visual |
|
Embreagem, freio, cilindro balanceado, dispositivo de amortecimento de matriz |
Inspeção visual |
|
|||
Ranhura em T e deformação do orifício do pino e danos |
Inspeção visual |
|
Interruptor de pressão |
Se danificado |
Inspeção visual |
|
|||
Danos superficiais e deformação |
Inspeção visual |
|
Pressão de atuação IN OUT |
Atuação |
|
||||
Corpo da máquina |
Rachadura |
Cor |
|
Indicador de altura do molde |
A altura do molde indicou o valor consistente com o valor realmente medido ou não |
Regra de latão |
|
||
Imparidade |
Inspeção visual |
|
|
Corrente, roda de corrente, mecanismo de corrente do eixo de engrenagem bom ou não |
Inspeção visual |
|
|||
Tensão da corrente |
Inspeção visual |
|
|||||||
Dispositivo à prova de choque |
Desempenho ruim ou não |
Inspeção visual |
|
Chave de câmbio, interruptor de pé |
Se interruptor está danificado |
Inspeção visual |
|
||
Imparidade |
Inspeção visual |
|
|||||||
Óleo lubrificante e graxa |
Quantidade de óleo do tanque de combustível e tanque de graxa suficiente ou não |
Inspeção visual |
|
Se ações normais, operação boa |
Atuação |
|
|||
Óleo lubrificante e graxa misturados com detritos ou não |
Inspeção visual |
|
Chave de operação |
Conectores de cabos e tampa da mesa de trabalho normais ou não |
Inspeção visual |
|
|||
Vazamento de peças lubrificantes ou não |
Inspeção visual |
|
Mecanismo de condução |
Engrenagem mestre |
Superfície e raiz da engrenagem, desgaste parcial do cubo da roda e trinca |
Inspeção visual |
|
||
Capas |
Peças elétricas e tampas de componentes fora ou danificadas |
Inspeção visual |
|
||||||
Tampa da caixa de engrenagens removida ou danificada |
Inspeção visual |
|
Corrente fixa afrouxada e flutuação de superfície na operação |
Mostrador de martelo |
|
||||
Tampa do volante fora ou danificada |
Inspeção visual |
|
Volante |
Som anormal, calor |
Sensação de toque |
|
|||
Afrouxamento ou rachadura do parafuso fixo |
Chave |
|
Flutuação de superfície em funcionamento |
Dial manómetro |
|
||||
Virabrequim |
Se dobrado e sua situação |
Dial manómetro |
|
||||||
Sistema operacional |
Indicador de ângulo de rotação |
Indicação do BDC |
Dial manómetro |
|
Desgaste anormal, danos à superfície |
Inspeção visual |
|
||
Roda Cha, corrente, elo, pino fixo danificado ou não |
Inspeção visual |
|
Filete de inclinação do virabrequim |
Parafuso fixo e porca soltando |
Chave |
|
|||
- Parada de golpe |
Parada UDC para sempre, ângulo desviado ou não |
Inspeção visual |
|
Desgaste e abrasão anormal |
Inspeção visual |
|
|||
|
Engrenagem intermediária |
Abrasão da engrenagem, dano, rachadura |
Inspeção visual |
|
|||||
Ângulo inválido para parada de emergência |
Segurança - _ raio de luz _ |
Medidor de ângulo visual |
|
Parafuso fixo afrouxando |
Inspeção visual |
|
|||
Dispositivo de parada de emergência |
TL+ TS= ms |
Medidor de ângulo |
|
Eixo intermediário |
Dobra, mordida e abrasão anormal |
Inspeção visual |
|
||
Manutenção deslizante |
Curso completo mm |
Atuação |
|
Movimento lateral (dentro de 1 mm) |
Inspeção visual |
|
|||
Limite superior mm, limite inferior mm |
Interruptor de limite |
|
Afrouxamento da corrente |
Martelo |
|
Registros de inspeção de manutenção
Data de inspeção: MM / DD / AA
Posição de inspeção |
Conteúdo e benchmark |
Método |
Julgamento |
Posição de inspeção |
Conteúdo e benchmark |
Método |
Julgamento |
||
Mecanismo de condução |
Eixo de engrenagem |
Deformação, mordida e abrasão anormal |
Inspeção visual |
|
Seção deslizante |
Slider |
Dano de rachadura, parafuso solto, fora |
Inspeção visual |
|
Afrouxamento da corrente |
Martelo |
|
Superfície de incrustação riscada, rachada ou não |
Inspeção visual |
|
||||
Pinhão |
Rachadura e abrasão |
Inspeção visual |
|
Ranhura em T e deformação e danos do orifício do molde |
Inspeção visual |
|
|||
_ Curso de atuação _ Engrenagem anelar, pinhão da embreagem da embreagem Pistão de embreagem para atuação e ar para circulação _Deformação da mola da embreagem e freio danificados _ Curso de atuação _ Valor de abrasão de sapata de lona contaminada ou não |
Escala de valor de luz, embreagem |
|
|
|
Abertura do guia deslizante |
Parafuso solto, dano |
Chave |
|
|
Parafusos fixos e porcas soltando |
Inspeção visual |
|
Placa de prensagem |
Solto, dano |
Inspeção visual |
|
|||
Valor de abrasão da sapata de lona de freio contaminada ou não |
Inspeção visual |
|
Abrasão do buraco |
Danos, parafuso solto |
Chave |
|
|||
Abrasão, pressionamento de tecla solto ou não |
Inspeção visual |
|
|||||||
|
|
|
Ranhura em T, orifício do parafuso |
Deformação, abrasão anormal, rachadura |
Inspeção visual |
|
|||
|
|
|
Cilindro balanceado |
Cilindro balanceado |
Vazamento, dano, parafuso fixo solto |
Chave |
|
||
|
|
|
Assento permanente do nocaute deslizante |
Danos, parafuso fixo solto |
Chave |
|
|||
Escala de valor de luz |
|
|
|
Barra de nocaute deslizante |
Danos, parafuso fixo solto |
Chave |
|
||
Freio |
Parafusos fixos e porcas soltando |
Inspeção visual |
|
Barra deslizante de nocaute |
Dano ou deformação |
Inspeção visual |
|
||
Abrasão do pinhão do freio e dentes deslizantes, pressionamento de tecla solto |
Inspeção visual |
|
Motor principal |
Som anormal, calor, caixa de junção, parafuso fixo |
Chave |
|
|||
Pistão de freio para atuação e ar para circulação |
Sensação de toque |
|
Assento do motor principal |
Afrouxamento, dano |
Inspeção visual |
|
|||
Seção deslizante |
Tampa de mancal |
Rachadura, dano, parafuso fixo solto |
Martelo |
|
Válvula solenoide |
Situação de atuação, vazamento |
Inspeção visual |
|
|
Manivela de cobre |
Arranhão, abrasão |
Inspeção visual |
|
Luz indicadora |
Bulb danificado |
Inspeção visual |
|
||
biela de manivela |
Rachadura, dano, abrasão anormal |
|
|
Retransmissão |
Contato, bobina fraca |
Inspeção visual |
|
||
Orifício do parafuso, parafuso solto e danificado |
Inspeção visual |
|
Chave giratória |
Contato para pobres, desgastados e danificados |
Inspeção visual |
|
|||
Biela Ballhead |
Rosca e esfera para abrasão e deformação |
Cor |
|
Caixa de operação / caixa de controle |
Interior sujo, danificado, conexão solta |
Vara de teste |
|
||
Rachadura, rosca danificada |
Inspeção visual |
|
Resistência de isolamento |
Loop do motor / Loop de operação |
Medição real |
|
|||
Porca |
Parafuso solto, rachado |
Inspeção visual |
|
Linha de aterramento |
Borracha à prova de choque danificada |
Inspeção visual |
|
||
Bombeamento de óleo lubrificante |
Volume de óleo, produção |
Inspeção visual |
|
||||||
Tampa de imprensa |
Rachadura, dano |
Inspeção visual |
|
Aparência de bombeamento, danos |
Chave |
|
|||
Copo de bola |
Abrasão e deformação anormais |
Inspeção visual |
|
Válvula de distribuição |
Atuação, dano, vazamento de óleo |
Chave |
|
Registros de inspeção de manutenção
Data de inspeção: MM / DD / AA
Posição de inspeção |
Conteúdo e benchmark |
Método |
Julgamento |
Posição de inspeção |
Conteúdo e benchmark |
Método |
Julgamento |
||
Sistema de lubrificação |
Alimentador de óleo |
Aparência, dano, gotejamento de óleo, contaminação de óleo |
Inspeção visual |
|
Almofada de morrer |
Almofada de morrer |
Movimento para cima e para baixo suave, circulação de ar, sujo |
Atuação |
|
Pipeline |
Danos, vazamento de óleo |
Inspeção visual |
|
Parafuso |
Solto, rachado, danificado ou não |
Inspeção visual |
|
||
Proteção automática contra anormalidades |
Proteção para pressão de óleo de saída anormal e quantidade de óleo boa ou não |
Medição real |
|
|
|||||
|
|||||||||
Sistema de ar |
Selo de eixo rotativo |
Vazamento de ar, dano, abrasão |
Inspeção visual |
|
Superfície dobrável |
Valor de lacuna, dano, condição de lubrificação |
Inspeção visual |
|
|
|
|
||||||||
Filtro |
Água, efeito de filtragem de detritos, danos, contaminação |
Inspeção visual |
|
abastecimento de óleo |
Bombeamento, tubulação, danos |
Inspeção visual |
|
||
Cilindro de ar |
Água acumulada, vazamento de ar |
Inspeção visual |
|
Grau de equilíbrio |
Determinação para precisão de quatro ângulos |
Dial manómetro |
|
||
Linha de válvula |
Dano de aparência, vazamento de ar |
Inspeção visual |
|
Ações de válvulas |
Descarga, mecanismo de bloqueio, ajuste de curso |
Atuação |
|
||
Precisão |
Verticalidade |
Valor de referência mm |
Dial manómetro |
|
|
Cinto em V |
Abrasão da correia, tensão, tipo |
Inspeção visual |
|
Valor medido mm |
|
Outras |
Dispositivo de segurança |
Danos, quebre Desempenho de atuação, tipo |
Inspeção visual |
|
|||
Paralelismo |
Valor de referência mm |
Dial manómetro |
|
|
|||||
Valor medido mm |
|
Fixação de peças |
Afrouxando e caindo |
Chave |
|
||||
Planicidade |
Valor de referência mm Valor medido mm |
Dial manómetro |
|
|
|||||
Gap combinado |
Valor de referência mm Valor medido mm |
Dial manómetro |
|
Ambiente de trabalho |
Criticidade do site |
Inspeção visual |
|
||
|
|
Julgamento abrangente |
⃞ 1. Disponível para usar ⃞ 2. Nota ao usar (falhas parciais devem ser reparadas) ⃞ 3. Não usar (para segurança em relação a falhas parciais) |
Julgamento |
|
Sem anormalidades |
/ |
Este item não está marcado |
△ |
Bom |
× |
Precisa urgentemente de conserto |
|||
Representante de revisão: |
Registro de Manutenção |
||
MM / DD |
Posição de revisão |
Método de revisão e conteúdo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. Segurança
6.1 Para manter os operadores seguros e a máquina funcionando, os seguintes itens devem ser seguidos: Para esta máquina e estrutura de maquinário de potência e controle de linha, consulte as leis de segurança de imprensa e especificações dos países avançados, como Europa, América, Japão, que são elaborados para manter a simplicidade e a segurança dos operadores que não devem alterar o ciclo de operação do maquinário de forma arbitrária. Caso contrário, a Empresa não assume qualquer responsabilidade. Por segurança, a proteção e o teste são realizados para os seguintes dispositivos e linhas:
(1) Dispositivo de parada de emergência.
(2) Dispositivo de sobrecarga do motor.
(3) Configuração de loop para proibição de ligação.
(4) Configuração do circuito de segurança com as mãos.
(5) Protetor de baixa velocidade.
(6) Detecção de falha de came.
(7) Proteção de intertravamento para sistema de ultrapassagem.
(8) Detector de sobrecarga.
(9) Detector de falha de alimentação. (acessórios selecionados)
(10) Dispositivo de segurança fotoelétrico. (acessórios selecionados)
A inspeção diária, o início e as inspeções regulares mencionadas abaixo com certeza seguirão.
O diretor da operação deve realizar as inspeções de início abaixo.
(1) Ele funciona lentamente e testa a embreagem e o freio para ver se estão normais.
(2) Testa os parafusos do virabrequim, volante, controle deslizante, biela da manivela e outras peças quanto à folga.
(3) O controle deslizante irá parar na posição especificada ou não após pressionar o botão de operação (RUN) em caso de corrida em curso. Durante a corrida, o controle deslizante pode parar imediatamente ou não uma vez depois que o dispositivo de intertravamento de emergência atua ou o botão de parada de emergência é pressionado.
Após a conclusão do trabalho, ao sair do local de trabalho ou verificar, ajustar ou fazer a manutenção das peças, deve-se desligar a energia e retirar a chave do interruptor de alimentação; entretanto, as chaves para mudar os interruptores devem ser submetidas ao chefe da unidade ou a sua pessoa designada para custódia.
Somente profissionais qualificados podem realizar a inspeção independente da imprensa e manter os registros de forma adequada como referência para a próxima inspeção.
Quando o dispositivo pneumático é verificado ou desmontado, você deve primeiro desligar a fonte de alimentação e a fonte de ar, e a pressão restante é totalmente liberada antes da operação. É necessário fechar a válvula de ar antes de conectar o suprimento de ar.
Na manutenção elétrica, os profissionais qualificados devem realizar inspeção, ajuste, manutenção e demais trabalhos conforme especificado.
Antes de operar a máquina, consulte as especificações principais e o limite de capacidade de trabalho da máquina, e não exceda a curva de capacidade.
● Antes da operação da prensa, os operadores devem ler cuidadosamente o procedimento de operação em detalhes e confirmar as posições dos interruptores e botões relacionados.
● Se a prensa não funcionar corretamente devido à falha do circuito de controle de seu mecanismo de acionamento e dispositivo de segurança, consulte (8 Causas de falha e remoção) para obter a solução; ou de outra forma, informe a empresa sobre a nomeação de uma equipe para manutenção e não a reconstrua de forma privada.
6.1.1 Dispositivo de parada de emergência
O curso e a ligação têm rotas de parada de emergência (excluindo avanço gradual), que é uma medida de proteção importante para a operação. O botão de parada de emergência é vermelho com um botão RESET, que pode ser pressionado em caso de emergência ou manutenção, e então o controle deslizante irá parar imediatamente. Para reinicializar, você pode sair da emergência após pressionar o botão de emergência e girá-lo para a direção REINICIAR.
6.1.2 Dispositivo de sobrecarga do motor.
Antes de usar a máquina, a carga de trabalho não deve ser limitada abaixo da capacidade nominal da máquina para manter a prensa normal. Para sobrecarga, o relé de proteção de sobrecarga atuará para interromper imediatamente o motor em funcionamento, que pode ser um dispositivo de proteção do motor. Um relé de sobrecarga deve ser usado em 1,25 a 1,5 vez da corrente nominal de carga do que a carga total em geral. Enquanto isso, sua faixa pode ser ajustada por um botão de ajuste que está alinhado com o ponto angular branco se ajustar em 80% a 120% da corrente nominal do relé de sobrecarga.
6.1.3 Configuração de loop para parada de ligação
Se o controle deslizante estiver funcionando continuamente, a prensa irá parar prontamente no UDC como uma posição especificada para proteger a vida da máquina e o pessoal no momento de pressionar a parada da articulação ou alterar a chave seletora da articulação ou a velocidade ficar muito baixa repentinamente.
6.1.4 Configuração do circuito de segurança com as mãos
Para segurança do operador, ambas as mãos (se selecionadas) devem pressionar simultaneamente dentro de 0,2s e então a imprensa irá atuar; ou então, eles devem ser liberados e operados novamente; embora não haja tal limite para operação com a mão esquerda, mão direita e operação com o pé.
6.1.5 Protetor de baixa velocidade.
Quando o cursor está em funcionamento, a proteção de baixa velocidade é aumentada em linha para evitar que o cursor grude no molde quando a prensa estiver em baixa velocidade devido ao ajuste impróprio ou sobrecarga do regulador de velocidade. Se a velocidade estiver abaixo de 600 rpm, a ligação para e a luz indicadora pisca em onda de pulso IS. Quando a velocidade estiver em 600-450rpm e abaixo de 450rpm, o curso pode atuar e ficar em parada de emergência, respectivamente; para o posterior, todas as ações param.
6.1.6 Detecção de falha do codificador
Quando a prensa está na parada de ponto fixo, o sinal de acionamento gerado com base no codificador é transferido para o PLC para parar o controle deslizante no UDC após seu julgamento. Se o sinal não for gerado da extremidade dianteira do came, mas da extremidade posterior da chave de proximidade, o codificador está com defeito e a tela sensível ao toque está fora da tela. Depois que a prensa funciona por um ciclo, o controle deslizante para no ponto morto superior (UDC), e a razão de causar a falha do codificador pode ser dano do acoplamento ou folga da correia síncrona, e esta linha é definida para proteger a segurança dos operadores.
6.1.7 Proteção de intertravamento para sistema ultrapassado.
Os interruptores de proximidade são usados para detectar o sinal de ação de ultrapassagem. Se a chave de proximidade estiver danificada, mas a operação não souber disso, de modo que a ação de ultrapassagem não possa ser detectada, para a segurança dos operadores, este circuito pode estimar se as chaves de proximidade estão danificadas ou não por detecção cruzada de codificador e chaves de proximidade , que é a reação em cadeia na linha e é elaboradamente projetada para a segurança dos operadores.
6.1.8 Detector de sobrecarga
O dispositivo é multifuncional para sobrecarga de pressão de óleo que pode ter parada de emergência instantaneamente no estado de sobrecarga (1/100 segundo), e o controle deslizante voltará automaticamente para o ponto morto superior (UDC) ao reiniciar. O dispositivo de proteção pode garantir a segurança do molde e da prensa.
6.1.9 Detector de falha de alimentação (acessórios selecionados)
O detector de falha de alimentação geralmente tem dois soquetes, um dos quais é usado para o pino guia do molde e o outro é usado para o chanfro, dependendo do design do molde. Este dispositivo de segurança é para proteger a operação da prensa. Quando a impressora combina com o alimentador, se a alimentação for entregue por engano, o indicador de detecção de falha de alimentação ficará ligado e a impressora terá a parada de emergência. Depois que o motivo do atolamento de molde é excluído, a chave seletora é colocada em “OFF” e, em seguida, em “ON” e, em seguida, a luz vermelha é apagada e a reinicialização está concluída.
6.1.10 O dispositivo fotoelétrico de segurança (acessórios selecionados) deve referir-se à instrução do dispositivo fotoelétrico de segurança.
6.2 Distância de segurança (D)
● A posição do dispositivo de segurança por meio de ambas as mãos
Quando o controle deslizante de imprensa se move para baixo, o interruptor será liberado com as duas mãos. Quando ambas as mãos ainda estão sob o controle deslizante ou na área perigosa do molde, a prensa ainda não parou, o que facilmente aciona o perigo, então a posição de instalação do interruptor de operação é mostrada a seguir:
Precauções:
模 高 Altura da matriz
1. A unidade é operada com as duas mãos e sua posição de montagem deve atender A + B + C> D e não deve mudar sua posição de instalação.
2. O valor de TS deve ser medido todos os anos, e os valores de D e A + B + C devem ser comparados para garantir sua posição de instalação.
● A posição do dispositivo de segurança fotoelétrico é instalada da seguinte forma:
Precauções:
(1) A posição de instalação do dispositivo de segurança fotoelétrico deve ser correta e as condições de A> D devem ser atendidas, e a posição de instalação não deve ser alterada arbitrariamente.
(2) Os valores (TL + TS) devem ser medidos por ano, e os valores de A e D devem ser comparados para garantir a posição de instalação do dispositivo fotoelétrico.
7. Manutenção
7.1 Introdução do item de manutenção
7.1.1 Pressão do ar:
uma. Tubulação de ar: Verifique se há vazamento em cada tubulação.
b. Válvula de ar e válvula solenóide: Em operação adequada, verifique se o controle da válvula de ar e da válvula solenóide está normal.
c. Cilindro balanceado: Verifique se há vazamento de ar e verifique se existe lubrificação adequada.
d. Almofada da matriz: Verifique se há vazamentos de ar e verifique se existe lubrificação adequada. Verifique se os parafusos fixos da almofada da matriz estão soltos.
e. Manômetro: Verifique se o eixo do manômetro está normal.
7.1.2 Elétrica:
uma. Controle elétrico Verifique o controlador e a situação de reação da operação, substitua o controlador problemático e aperte as peças soltas. Verifique se o fusível tem o tamanho adequado, verifique se há danos no isolamento do fio e substitua o fio defeituoso.
b. Motor: Verifique se os parafusos fixos do motor e o suporte estão apertados.
c. Botão e interruptor de pé: Tenha cuidado ao verificar esses interruptores e substitua-os se estiverem anormais.
d. Relé: Verifique o desgaste dos contatos e, por favor, implemente cuidadosamente a manutenção quanto a folgas ou linhas quebradas de linhas de amarração, etc.
7.1.3 Lubrificação:
uma. Conjunto de lubrificação do ar da embreagem: Elimine toda a água, verifique o estado da unidade, encha o óleo lubrificante até o local correto.
b. Sistema de lubrificação: Consulte a seção de lubrificação descrita nesta seção para realizar a manutenção do sistema de lubrificação. Verifique se a linha de lubrificação está rompida, gasta, verifique se as conexões estão com lacunas, rompidas ou danificadas, verifique se a inspeção da superfície de óleo do nível de óleo está de acordo com o padrão. Em condições normais de operação, o tanque da engrenagem de imersão em óleo é trocado a cada três meses e o tanque é limpo uma vez a cada seis meses (cerca de 1500 horas).
7.1.4 Seção mecânica
uma. Mesa de trabalho: Certifique-se de que nenhum corpo estranho seja colocado entre a mesa de trabalho e a estrutura, certifique-se de que os parafusos fixos da mesa não tenham nenhum fenômeno de afrouxamento e confirme se o nivelamento da mesa de trabalho está dentro da faixa de tolerância.
b. Embreagem: Verifique se há vazamento, verifique o desgaste da placa de fricção.
c. Engrenagem motriz: Verifique se as engrenagens e chavetas estão apertadas e verifique se as engrenagens estão devidamente lubrificadas.
d. Peças de ajuste do cursor (tipo eletrodinâmico): Verifique se o motor de ajuste do cursor está travado, para confirmar que o freio automático não tem problema. Verifique se o sem-fim e a engrenagem sem-fim estão ajustados para lubrificação adequada. Verifique se o indicador de altura do molde é preciso.
e. Peças de ajuste do controle deslizante (tipo manual): Verifique se as engrenagens de ajuste do controle deslizante estão devidamente lubrificadas. Verifique se o suporte apresenta uma condição de falha. Verifique se o indicador de altura do molde é preciso.
f. Transmissão do motor: Verifique se o eixo do motor e a polia estão soltos. Se a correia e a polia estão rachadas e deformadas.
g. Limpeza: Limpe o interior e o exterior da prensa e remova qualquer matéria estranha acumulada.
7.2 Precauções de operação e manutenção:
7.2.1 Os pontos-chave da manutenção de inspeção diária:
Realizado principalmente antes e depois da operação diária, com base em 10 horas diárias, quando o período for superior a 10 horas, a operação em questão deve ser suspensa e novamente verificada.
Item de Inspeção |
Principais pontos de manutenção |
Inspeção antes da operação | |
A Antes da partida do motor principal | |
1. Todas as peças estão suficientemente oleadas ou não | Antes das atividades mecânicas, o óleo do sistema de lubrificação deve ser abastecido dentro da tubulação de óleo, apertar o botão manual várias vezes para encher o óleo e verificar as tubulações de óleo quanto a rompimento ou corte, e preste atenção ao reabastecimento em postos de abastecimento artificiais. |
2. Se a pressão está de acordo com a pressão fornecida | Se a pressão do ar da embreagem (4,0-5,5kg / cm2) é suficiente, é necessário atentar para a ocorrência de alteração de pressão e reconfirmá-la. |
3. Se há alguma anormalidade na válvula de ajuste de pressão | Quando a pressão é introduzida ou a pressão é alterada, é necessário confirmar se a pressão secundária atende à pressão selecionada para causar a falha no controle da pressão selecionada (aumento da pressão primária) |
4. Se há alguma anormalidade na ação da válvula solenóide para embreagem e freio | Ou seja, a sede da válvula de ajuste com o pó de sanduíche deve ser desmontada para a lavagem. A embreagem é acionada pela operação de avanço lento e o som de descarga da válvula solenóide é usado como uma ação de identificação. |
5. Se há algum vazamento na pressão do ar | Conexão da tubulação (junta, etc.) ou cilindro da embreagem, cilindro do balanceador, etc. Para vazamento de ar, confirme. |
6. Descarga de água do vaso de pressão (incluindo cilindro balanceador) | |
B Após a partida do motor principal | |
1. Inspeção da condição de rotação do volante | Preste atenção especial à vibração da correia em V quando a resistência à rotação de partida, aceleração, vibração e som (ocioso por mais de 5 segundos) aumenta. |
2. Verifique o funcionamento de toda a operação | Antes da operação, confirme se há alguma anormalidade através de avanço lento, segurança - curso, operação contínua, parada de emergência, operação do pé, etc. |
7.2.2 Os pontos-chave da manutenção de inspeção semanal:
Realizar uma manutenção a cada 60 horas de rotação de operação, além dos itens de inspeção e manutenção diária, é necessário realizar as seguintes inspeções e manutenções.
Item de Inspeção |
Principais pontos de manutenção |
1. Limpeza do filtro de ar | Desmonte para limpar a malha metálica dentro do filtro (mas o sistema de tubulação de fábrica, se não houver água forte, pode ser implementado uma vez a duas semanas), e quando o filtro estiver bloqueado, deve-se prestar atenção quando a pressão não puder subir. |
2. Inspeção da relação entre as peças elétricas | A folga dos conectores do terminal, a fixação do óleo, poeira, etc. e o contato dos pontos de conexão |
3. Verifique se há alguma anormalidade no chicote de fiação | Assim como outras condições de isolamento devem ser verificadas e mantidas. Se houver algum dano, linhas quebradas, folga da linha de amarração, etc., preste atenção à inspeção e manutenção. |
4. Limpeza de várias peças | Vazamento de óleo, poeira, detritos, etc., e verifique se há rachaduras e danos. |
7.2.3 Os pontos-chave da manutenção de inspeção mensal:
Ou seja, realizar uma inspeção de manutenção a cada 260 horas, além dos itens de manutenção diária e semanal, é necessário realizar a seguinte inspeção e manutenção.
Item de Inspeção |
Principais pontos de manutenção |
1. Embreagem, determinação do curso do freio | Se a embreagem ou o curso do freio são mantidos dentro de 0,5 mm-1,0 mm, meça para ajustar. |
2. A tensão da correia em V do motor principal deve ser verificada | A tensão da correia em V deve ser verificada pelas mãos com o estado do arco afundado cerca de 1/2 “de profundidade como o mais ideal. |
3. Verifique a condição da parede interna do cilindro do balanceador | Verifique a presença ou ausência de danos por mordedura e estado de lubrificação, etc. A posição de parada do ponto morto superior (UDC) é instável pelos seguintes motivos, faça o ajuste correspondente de acordo com a situação: |
4. Confirmação da posição de parada do ponto morto superior (UDC) | 1. Quando a posição de parada é segura, mas não se sobrepõe ao ponto morto superior, a posição do microinterruptor deve ser ajustada. 2. Quando a posição de parada não é certa, mas a faixa de erro não é grande, ajuste o curso do freio. 3. Se a posição de parada não for certa e a faixa de erro for muito grande, ajuste o parafuso fixo do came ou a área de conexão relevante. |
Inspeção durante a operação | Por favor, preste atenção ao estado de alimentação de óleo durante a operação, o uso da bomba de pressão manual deve ser puxado a qualquer momento |
A. Preste atenção ao estado de alimentação de óleo de várias partes | Não corte o óleo fazendo com que o calor da bucha do mancal e da placa da guia deslizante queime, o calor é permitido à temperatura ambiente + 30 ° C abaixo, quando a temperatura estiver muito alta, pare de funcionar, o aquecimento do motor deve ser limitado à temperatura da carcaça abaixo de 60 ° C. |
B. Observe a mudança na pressão do ar | Sempre preste atenção ao manômetro durante a operação, para evitar o uso de pressão fora do previsto para evitar que a sapata de forro se danifique (com atenção especial à queda de pressão). |
Inspeção após a operação | A válvula superior de ar deve ser travada, descarregue a água suja e descarregue a pressão do ar no cilindro de ar |
Limpeza e disposição de várias peças, bem como uma inspeção abrangente da prensa | Limpe as peças e verifique se há rachaduras ou danos. |
7.2.4 Requisitos anuais de inspeção e manutenção
A manutenção anual refere-se à execução de inspeção e manutenção a cada 3000 horas. Além dos itens de inspeção e manutenção anteriores, devem ser realizados os seguintes itens, e devido às diferentes condições de operação, as várias partes devem apresentar desgaste e danos consideráveis, por este motivo, deve haver pessoal qualificado ou o pessoal com profissionais experiência para auxiliar na implementação de inspeção e manutenção cuidadosa.
Item de Inspeção |
Principais pontos de manutenção |
1. Verificação de precisão | Folga da placa da guia deslizante (0,03-0,04 mm) Verticalidade 0,01 + 0,01 / 100 × L3 (abaixo de 50 TONELADAS) 0,02 + 0,01 / 100 × L3 Paralelismo 0,02 + 0,06 / 1000 × L2 (abaixo de 50 TON) 0,03 + 0,08 / 1000 × L2 (50-250 TONS) Folga integrada (0,7 m / m) ou menos (50-250 TONELADAS) Nota: L2: Slider (frontal e traseiro, esquerdo e direito) Largura (m / m) L3: comprimento do curso (m / m) |
2. Embreagem, desmontagem do controlador para verificação | O nível de desgaste da placa de fricção, a inspeção e determinação da condição de desgaste, o estado dos dois lados da placa de desgaste, o grau de fricção da superfície da caixa, a inspeção do grau de desgaste na superfície interna do O anel “P”, a mola, o cilindro e o reparo ou substituição devem ser realizados quando ocorrer anormalidade. |
3. Inspeção de válvulas solenóides | O acionamento é bom ou ruim, se a bobina está queimando, anormalidades na mola devem ser verificadas, troque a nova se estiver ruim. |
4. Inspeção para a folga do parafuso da base | Por favor, trave os parafusos da base. |
5. Inspeção de peças elétricas | Em caso de desgaste do contato do relé, folga e linhas quebradas, etc. das linhas de união, por favor, implemente a manutenção com cuidado |
7.3 Manutenção de peças elétricas:
7.3.1 Itens de manutenção diária
A. Se a posição de parada da operação de prensa é normal ou não.
B. A parada de ponto fixo deve usar o interruptor de proximidade e se o came é fixo e a folga é normal.
C. Se os mecanismos de transmissão dos codificadores rotativos são abrasivos ou frouxos.
D. Para o botão de parada de emergência, se a ação é normal.
7.3.2 Itens de manutenção mensal
Detecção de ponto fixo de parada de chaves de proximidade e cames.
A. Se o parafuso fixo está solto
B. Se a distância entre o came e a chave de proximidade é apropriada.
C. Para o came e a chave de proximidade, se houver água, óleo ou poeira e outros detritos presos.
Use o botão de pressão para a operação
A. Se há óleo ou poeira no contato.
B. Para a peça deslizante, se há poeira e óleo grudados e se a ação é suave.
Válvula solenoide
A. Se há corpos estranhos na bobina e nas peças do escapamento.
B. Se a parte da bobina está descolorida.
C. Verifique se o O-ring está quebrado e se a ação é suave.
7.3.3 Itens de manutenção semestrais
A. Verifique se a ação é verdadeira para todos os dispositivos de segurança.
B. Se a chave da válvula solenóide está normal.
C. Inspeção de relés importantes.
D. Inspeção de peças de solda de soquete de metal.
E. Se a parte do interruptor de pressão está em operação normal.
F. Verifique as juntas da fiação
7.3.4 Itens de manutenção anual
A inspeção geral deverá ser realizada uma vez por ano, e nesta época, confirmar se os itens a seguir estão normais e, para evitar acidentes, é melhor fazer a substituição regular.
A. Relés importantes (para operação da prensa e prevenção de reinicialização).
B. A parada de ponto fixo deve usar um interruptor de proximidade (ou microinterruptor).
C. O microinterruptor, etc. com alta frequência de ação.
D. Botão de operação, botão de parada de emergência (freqüentemente usado).
7.3.5 Outras precauções de manutenção
A. Além dos pontos de inspeção das peças elétricas da prensa geral mencionada acima, se houver conexões selecionadas, elas devem ser verificadas regularmente.
B. A poeira e o óleo são um problema muito ruim para as partes elétricas, a porta absolutamente não deve ser aberta ou removida.
C. A reposição das peças deve ter atenção para ser consertada, e após a reposição é necessário fazer trail run, e só devem funcionar quando não houver problema.
D. Se a frequência de uso mecânico for alta, o intervalo de verificação acima precisa ser reduzido. Em particular, ao ajustar a chave eletromagnética do motor, girando com frequência, é necessário atentar para o fácil desgaste dos contatos.
E. Os fabricantes das peças elétricas devem ter a descrição sobre sua vida útil, portanto, na prática, é necessário estar atento à frequência de uso e ao ambiente de trabalho, verificar e substituir frequentemente, de forma a evitar acidentes.
F. O codificador rotativo foi ajustado quando funciona e não faça nenhum ajuste arbitrariamente.
Item |
Vida |
Interruptor eletromagnético |
Vida útil do motor de quinhentas mil vezes (ou um ano) |
Botão interruptor |
Cinco milhões de vezes (ou um ano) |
Interruptor indireto |
Vinte milhões de vezes (ou dois anos) |
Balcão |
Cinco milhões de vezes (ou dois anos) |
Válvula solenoide |
Três milhões de vezes (ou um ano) |
7.3.6 Substituição da correia em V: Quando a correia em V está danificada, ela deve ser substituída de acordo com os seguintes pontos:
Mova o motor para o lado do volante, para soltar a correia, remova-a e substitua-a por todas as peças novas ao mesmo tempo. Se ainda houver várias correias antigas disponíveis para serem usadas, elas devem ser removidas para substituição e mantidas como peças sobressalentes. Como as correias antigas e novas são utilizadas de forma mista, o alongamento das duas é desigual, o que pode reduzir a durabilidade. Além disso, mesmo que o comprimento nominal das correias seja o mesmo, o tamanho real também pode ser ligeiramente diferente. Portanto, é necessário ter muito cuidado para selecionar os produtos com comprimento consistente. As especificações padrão da correia são mostradas na tabela abaixo. Esta especificação se aplica ao número de cursos “S” e a área de 50 Hz. (Se o número de cursos “S” mudar e for usado na área de 60 Hz, as especificações da correia também mudam).
ST | 25T | 35T | 45T | 60T | 80T | 110T | 160T | 200T | 260T | 315T |
Especificação | B-83 | B-92 | B-108 | B-117 | B-130 | B-137 | C-150 | C-150 | C-171 | C-189 |
跨距 长度 Comprimento do Span
飞轮 Volante
挠曲 量 (沉陷 量) Valor de deflexão (valor de liquidação)
荷重 Carregar
Quando a tensão da correia é muito forte, a vida útil do rolamento é reduzida, caso mais sério é que o eixo também pode quebrar, então o ajuste da tensão deve fazer com que a correia tenha a folga adequada. No centro do vão da correia, pressione com as mãos, se o valor de assentamento estiver de acordo com os valores da tabela a seguir, pode-se considerar que a tensão da correia está qualificada, a correia leva alguns dias para encaixar com o ranhura do cinto. A verificação pode ser feita após alguns dias e, de acordo com a situação, a tensão necessária deverá ser ajustada. Mantendo a correia, deve-se escolher locais com menos sol, calor e umidade, e ficar atento para evitar que a graxa grude no acima.
A correspondência entre a carga e a quantidade de deflexão da correia em V é mostrada na tabela a seguir.
Tipo de correia |
Carga (aprox.) |
A quantidade de deflexão correspondente ao comprimento do vão |
Tipo A |
0,8 kg |
Por metro: 16 mm |
Tipo B |
2,0 kg |
|
Tipo C |
3,5 kg |
8. Causas de falhas e solução de problemas
Fenômeno de falha |
Causas Possíveis |
Excluindo métodos e revisão |
A ligação de avanço não pode ser executada | 1. Se os LEDs dos terminais 1, 2.3 de entrada de controle do CLP estão acesos? Sim: continue verificando. Não: Verifique o sinal de entrada. 2. Se o LED do terminal de entrada de controle do PLC 5.6 (dentro de 0,2 segundos) está ligado? Sim: continue verificando. Não: Verifique o sinal de entrada. 3. Se o LED do terminal 19 de entrada de controle do PLC está aceso? Sim: verifique a embreagem. Não: continue verificando. 4. Se o LED do terminal de saída de controle do PLC 13.14.15 está aceso? Sim: verifique a causa. Não: problema com o controlador do PC. |
1. Verifique se a linha está desligada ou quebrada, ou se a chave de mudança falha, ela pode ser substituída. 2. Verifique se a parte da linha do interruptor do botão cai ou está quebrada, ou se o botão falha, ele pode ser substituído. 3. Consulte o método de ajuste do freio da embreagem para fazer o ajuste. 4. Verifique se há causas anormais, como sobrecarga, falha de ultrapassagem, falha do codificador, redução de velocidade ou parada de emergência. Verifique o controlador do PC. |
Não pode ter a parada de emergência | 1. Falha na chave do botão; 2. Falha de linha; 3. O problema do controlador PLC. |
1. Substituição. 2. Verifique se a parte da linha está desligada ou quebrada. 3. Convide um especialista para verificar o PLC. |
A luz vermelha de ultrapassagem estava acesa | 1. Danos na embreagem fazem com que o ângulo do freio e o tempo de extensão; 2. Falha do mecanismo de transmissão da caixa de came rotativa ou parada de posicionamento, dano ao microinterruptor e linha solta; 3. Falha de linha; 4. O problema do controlador PLC. |
1. Consulte o método de ajuste do freio para fazer o ajuste. 2. Verifique se as árvores de cames de transmissão caem, se o microinterruptor é substituído ou verifique a linha e aperte. 3. Verifique a linha relevante. 4. Despachar especialista para revisão. |
Não pode trabalhar com as duas mãos | 1. Verifique se o LED do terminal de entrada 5.6 do PLC (pressione simultaneamente em 0,2 segundos) está aceso. 2. Problema no controlador do PC. |
1. Verifique a seção da linha da chave esquerda e direita ou substitua a chave. 2. Envie um especialista para revisão. |
Falha de ultrapassagem (piscando rápido) | 1. A posição de fixação do interruptor de proximidade está solta; 2. O sensor de proximidade está danificado; 3. Falha de linha. |
1. Remova o mostrador quadrado, há um interruptor de proximidade quadrado - um came de anel de ferro para ajustar a folga entre os dois dentro de 2 MM. 2. Substitua; 3. Inspecione a parte relevante da linha. |
A ação de pressionar é anormal | 1. O parâmetro do codificador rotatório está configurado incorretamente; 2. O codificador rotatório está danificado; |
1. É aplicável para fazer um ajuste apropriado; 2. Troque por um novo. |
A posição de parada de posicionamento não está no ponto morto superior (UDC) | 1. O ângulo do came rotatório se ajusta incorretamente; 2. O fenômeno inevitável é causado pelo desgaste prolongado da sapata de lona do freio. |
1. É aplicável para fazer um ajuste apropriado; 2. Troque por um novo. |
A parada de emergência é inválida ou a parada de emergência não pode ser redefinida | 1. A linha está desligada ou quebrada; 2. Falha na chave do botão; 3. A pressão do ar é insuficiente; 4. O dispositivo de sobrecarga não é reiniciado; 5. O interruptor de ajuste do controle deslizante está na posição “ON”; 6. Ocorrência de ultrapassagem; 7. A velocidade é cerca de zero; 8. O problema do controlador PLC. |
1. Verifique e aperte os parafusos; 2. Substitua; 3. Verifique se há vazamento de ar ou se a energia do compressor de ar é suficiente; 4. Consulte a redefinição do dispositivo de sobrecarga; 5. Coloque na posição “OFF”; 6. Consulte a redefinição do dispositivo de superação; 7. Identifique a causa, tente fazer a velocidade aumentar; 8. Envie um especialista para revisão. |
Falha de ajuste do controle deslizante elétrico | 1. O interruptor sem fusível não está colocado em “ON”; 2. Relé térmico para disparos de proteção do motor; 3. Atinja os limites superior e inferior da faixa de configuração; 4. O dispositivo de sobrecarga não está pronto e a luz vermelha não está apagada. 5. A chave seletora de ajuste do controle deslizante está posicionada em “ON”; 6. O ajuste da pressão do balanceador está incorreto; 7. O contator eletromagnético falha, por isso não pode ser colocado em uso; 8. Falha de linha; 9. Falha de botão ou chave de câmbio. |
1. Coloque em “ON”; 2. Pressione a alça de redefinição para redefinir; 3. Verifique; 4. Reinicializar pelo método de reinicialização de sobrecarga; 5. Coloque em “ON”; 6. Verifique; 7. Substitua; 8. Verifique a parte do circuito do motor e o material elétrico relevante, ou verifique a situação do acionamento da engrenagem de transmissão ou danos ao parafuso da chave sem fusível; 9. Substitua. |
Ao estampar, a pressão é maior para que o controle deslizante pare na posição final | 1. O problema do came e do micro switch na caixa do came; 2. Falha do microinterruptor. |
1. O ajuste apropriado pode ser realizado; 2. Substitua. |
Ajuste do controle deslizante com vazamento elétrico | A parte da linha do motor está rompida e exposta à parte metálica. | A linha pode ser enrolada com fita adesiva. |
O ajuste do controle deslizante não pode ser interrompido | 1. O interruptor eletromagnético não pode ser absorvido ou reiniciado; 2. Falha de linha. |
1. Substitua; 2. Inspecione a parte relevante da linha. |
O motor principal não pode operar ou o motor principal não pode operar após a ativação | 1. A linha do motor está desligada ou quebrada; 2. Relé térmico batendo ou danificado; 3. O botão de ativação do motor ou o botão de parada estão danificados; 4. O contator está danificado; 5. A chave seletora de operação não está posicionada em “corte”. |
1. Inspecione e aperte os parafusos e conecte a linha; 2. Pressione a alça de reinicialização do relé térmico ou substitua-o pelo novo relé térmico; 3. Substitua; 4. Substitua; 5. A chave seletora de operação não está posicionada em “corte”. |
O contador não funciona | 1. A chave seletora não está na posição “ON”; 2. Falha do interruptor de came rotativo; 3. O contador está danificado. |
1. Colocado em “ON”; 2. Reparar ou substituir; 3. Repare ou troque por um novo. |
Anormalidade de pressão | 1. A lâmpada está queimada; 2. A pressão do ar não é suficiente; 3. O valor definido do interruptor de pressão é muito alto; 4. O interruptor de pressão está danificado. |
1. Verifique se há vazamentos de óleo. 2. Definir quedas de pressão para 4-5,5 kg / cm2; 3. Substitua. |
A ligação não pode ser ativada | Verifique o interruptor de movimento ou o botão de preparação da articulação, se está off-line, quebrado ou com falha. | Inspecione a parte relevante da linha ou substitua a mudança de marchas e botão. |
A separação entre os moldes de fixação superior e inferior após o fechamento:
Quando os moldes de fixação superior e inferior estiverem fechados e o controle deslizante parar de funcionar, siga o procedimento abaixo para desengatar a embreagem.
(1) A posição do virabrequim deve ser confirmada antes ou depois do ponto morto inferior.
(2) A pressão do ar da embreagem é ajustada para 4-5,5 kg / cm2.
(3) Depois que o ponto morto inferior do motor é alcançado, de acordo com a rotação para frente original, a conexão da borda do motor é invertida antes do ponto morto inferior, de modo que o motor possa girar em reversão.
(4) Dê partida no motor para acionar a polia em marcha lenta e, em seguida, gire em velocidade total.
(5) O interruptor de operação é colocado em [marcha lenta] e, em seguida, o interruptor da fivela é pressionado e solto e, com operações repetidas, o controle deslizante é levantado até o ponto morto superior (UDC).
Método para desengatar o dispositivo de segurança de sobrecarga (limitado ao dispositivo de segurança de sobrecarga de pressão de óleo):
(1) A válvula de corte na tubulação do dispositivo de sobrecarga está fechada para que a bomba não possa ser operada.
(2) Os parafusos do circuito de óleo do dispositivo de proteção de segurança de sobrecarga na frente do controle deslizante são puxados para fora para fazer o óleo fluir, a pressão interna é reduzida e os parafusos são fixados no lugar.
(3) Dê partida no motor para acionar a polia em marcha lenta e, em seguida, gire em velocidade total.
(4) O interruptor de mudança de operação é colocado em marcha lenta e, em seguida, pressione e libere o interruptor da fivela e, se a embreagem não puder conduzir a operação, o interruptor de sobrecarga é colocado na posição de reinicialização e, em seguida, pressione e libere repetidamente o interruptor da fivela , de modo que o controle deslizante possa ser levantado até o ponto morto superior (UDC).
(5) Quando os moldes superior e inferior são desengatados, a válvula de corte na tubulação do dispositivo de sobrecarga é aberta e a sequência de operação do dispositivo de segurança de sobrecarga é a mesma, e a operação normal pode ser realizada.
Reinicialização da sobrecarga hidráulica:
A unidade está equipada com um dispositivo de segurança contra sobrecarga hidráulica dentro do controle deslizante. Indique a chave de câmbio no painel de operação na posição normal. Quando ocorre a sobrecarga da prensa, o estado de proteção de segurança de sobrecarga do óleo na câmara hidráulica sendo espremido desaparece, enquanto a ação do cursor também é uma parada de emergência automática.
Neste caso, reinicie-o de acordo com os seguintes pontos
(1) Coloque a chave de câmbio na posição [avançando] e opere a chave da fivela para mover o controle deslizante para o ponto morto superior (UDC).
(2) Quando o controle deslizante chega à posição de ponto morto superior, o dispositivo de proteção de segurança contra sobrecarga é restaurado após cerca de um minuto e a bomba de óleo para automaticamente.
(3) Após a execução de trilha em avanço gradual, a operação normal pode ser realizada.
Pressione a instrução de operação:
Remova o medidor de pressão, solte da mídia e bata no controle deslizante até o ponto morto superior, ouça o som do óleo e trave-o
加油 孔 | Orifício de enchimento de óleo |
油箱 每 半年 更换 一次 | O tanque é substituído a cada seis meses |
泄 油孔 | Furo de drenagem |
此处 有 一 沉底 螺丝, 请 用 6M 内 六角 板 手 松开 达到 脱模 目的 | Há um parafuso de deslocamento, use a chave hexagonal 6M para liberar para fins de liberação do molde |
进 气 口 | Entrada de ar |
Causas e contramedidas de proteção de segurança contra sobrecarga
Fenômeno |
Causas Possíveis |
Método de manutenção |
Contramedida |
Bomba não pode ser acionada |
Um microinterruptor para acionamento de bombeamento é anormal |
Teste de ligação |
Substituição |
B Desconexão da bobina da válvula solenóide |
Teste de ligação |
Substituição |
|
C Viagem de superaquecimento do relé térmico |
Verifique as configurações do relé térmico |
Reparo ou substituição |
|
D Desconexão da fiação |
Teste de ligação |
Conexão de linha |
|
E Falha de parte da tubulação, dano na junta e vazamento de pressão de ar |
Inspeção |
Correção de tubulação |
|
F Falha de bombeamento |
Verificação manual |
Reparo ou substituição |
|
Atuação da bomba sem parar |
A quantidade de óleo não é suficiente |
Inspecione o medidor de óleo |
Suplemento de óleo |
B Entrada de ar na bomba |
Inspeção de remoção de ar |
Remoção de ar |
|
C Retorno forçado de óleo da placa de circuito de óleo sobrecarregado |
|
Inspeção |
|
D Erro de direção do motor hidráulico |
|
Substitua a fiação |
|
E Danos no anel de vedação interno |
|
Substituição |
|
F Dano de elasticidade da mola |
|
Substituição |
|
G Vazamento de óleo interno da bomba |
|
Reparo e substituição |
|
H Vazamento de óleo na junta da tubulação |
Inspeção |
Aperto, fixação e substituição |
|
A proteção contra sobrecarga não ocorre quando sobrecarregado |
Erro de posicionamento do interruptor de proximidade |
Verifique a posição do interruptor de proximidade |
Substituição ou ajuste da válvula de ajuste de pressão |
Diagrama do sistema de lubrificação (sistema de lubrificação manual)
Diagrama do sistema de lubrificação (sistema de lubrificação manual)
9. Lubrificação
9.1 Instrução de lubrificação
uma. Por favor, preste atenção à operação do estado de alimentação de óleo, ao usar, a bomba manual deve ser fechada a qualquer momento, não corte a bucha do mancal de óleo fazendo com que o aquecimento da placa guia deslizante queime. O aquecimento pode funcionar à temperatura ambiente abaixo de + 30 ° C e deve ser interrompido quando superaquecer. A caixa do motor é aquecida a uma temperatura de 60 ° C ou menos como limite.
b. Manutenção das ranhuras da engrenagem imersas em óleo: Trocar o óleo a cada três meses e limpar o tanque a cada seis meses (cerca de 1500 horas). c. Volantes e rolamentos do eixo da engrenagem são geralmente engraxados uma vez a cada dois meses e verificados uma vez a cada seis meses. d. O sistema de cilindro balanceado deve usar dispositivo de lubrificação manual e a inspeção deve ser feita no intervalo de uma semana. E a inspeção deve ser realizada a cada seis meses. e. Para garantir a lubrificação entre o parafuso de ajuste e o copo da esfera, a máquina deve ser instalada antes do primeiro teste, adicionando 100CC de óleo circulante de grau especial R115 (R69) no controle deslizante.
9.2 Ciclo de lubrificação e troca de óleo
A unidade deve considerar a graxa e o óleo como óleo lubrificante.
a Troca do óleo lubrificante na caixa de engrenagens: Quando a máquina começa a funcionar por três meses para trocar o óleo uma vez, a cada seis meses para trocar uma vez.
b Alimentação de óleo de contrapeso: A inspeção e a injeção devem ser realizadas uma vez por semana.
c Volante e mancal: Este é fechado, antes da montagem, a graxa deve ser injetada, e a graxa deve ser colocada a cada dois meses, e a inspeção deve ser feita uma vez a cada seis meses.
d Dispositivo de alimentação de óleo centralizado manual (graxa ou óleo): O tanque de coleta de óleo do sistema é regulado com uma janela de onde se pode ver a quantidade de óleo, quando a quantidade de óleo não é suficiente para encher com óleo no tanque .
9.3 Precauções:
Método de lubrificação e troca de óleo, deve consultar a “lista de lubrificação” anterior para o sistema de lubrificação.
(1) Lubrificação durante a inicialização:
a A operação de lubrificação é realizada por bomba manual antes de poder ser colocada em operação.
b Ao reiniciar após um descanso de 24 horas, use uma bomba manual para realizar a operação duas vezes como a operação de lubrificação normal e, em seguida, coloque-a em produção.
(2) Tanque de óleo lubrificante: A quantidade de óleo deve ser verificada diariamente e complementada conforme necessário. Principalmente nas primeiras instalações, devido à necessidade de atender aos requisitos de armazenamento de óleo da máquina para que o combustível possa ser bastante reduzido, deve-se observar.
(3) Lubrificação manual:
a Ao suplementar manualmente o óleo ou aplicar graxa, certifique-se de desligar a fonte de alimentação primeiro.
b Quando a corrente for engraxada, é necessário verificar ao mesmo tempo o aperto da corrente e, se necessário, reajustar adequadamente através da roda da corrente.
(4) Substituição do óleo lubrificante na caixa de engrenagens após a aceitação mecânica, o óleo lubrificante na caixa de engrenagens é trocado três meses após a operação do novo carro (750 horas) e é substituído a cada seis meses (1500 horas) e limpa o tanque. Quantidade de óleo e tipo de óleo, consulte a lista de óleo lubrificante em [instalação].
10. Descrições de funções dos componentes da impressora
10.1 Configuração padrão
10.1.1 Quadro:
A estrutura da máquina usa um projeto auxiliado por computador, a resistência do quadro e a distribuição da tensão de carga são os projetos mais razoáveis.
10.1.2 Seção deslizante:
uma. Dispositivo de ajuste manual: Com dispositivo de ajuste manual (ST25-60)
b. Dispositivo de ajuste elétrico: Use o motor de freio a disco e opere com os botões, com mecanismo estável, precisão de posicionamento, o trabalho de ajuste pode ser concluído rapidamente. (ST80-315)
c Indicador de altura do molde: equipado com a ação do dispositivo de ajuste elétrico, a leitura é de até 0,1 mm.
d Equipado com cilindro balanceado: Suporta o peso da corrediça e dos moldes, de forma que a prensa funcione suavemente para garantir a precisão dos produtos.
e Dispositivo de sobrecarga (e dispositivo de liberação do medidor de pressão): O dispositivo é um dispositivo de sobrecarga hidráulica multifuncional que pode ter parada de emergência instantaneamente no estado de sobrecarga (1/1000 segundo), e o controle deslizante voltará automaticamente para o ponto morto superior ( UDC) ao reiniciar. E garanta a segurança dos moldes e da prensa.
10.1.3 Parte de transmissão:
a Embreagem de fricção pneumática e freio de embreagem compostos: Use a embreagem de fricção pneumática e freio de embreagem compostos para reduzir a perda de inércia passiva, fácil para ajuste e inspeção.
b Placa de fricção do freio: Utilizar placa de fricção do freio supermoldada com boa resistência ao desgaste para ser parada em qualquer posição instantaneamente, com alta segurança.
c Mecanismo de transmissão embutido: parte da transmissão totalmente embutida no corpo pode melhorar a segurança, engrenagem de transmissão imersa no tanque, prolongar a vida útil da máquina para eliminar o ruído.
10.1.4 Caixa de controle do came rotativo:
Ele é colocado no lado direito da prensa para ajustar facilmente e com segurança para o controle automático dos componentes
10.1.5 Caixa de controle da tubulação de ar:
Colocado sob o lado esquerdo da estrutura com interruptor de ajuste de pressão, lubrificador, filtro de ar, medidor de pressão de segurança e outras peças do compressor de ar.
10.1.6 Caixa de controle elétrico:
É colocado no lado direito da estrutura, com confirmação de curso, parada de emergência, confirmação de pressão de ar e vários loops de segurança.
10.1.7 Painel de controle operacional:
Ele está localizado na frente do quadro, equipado com uma variedade de indicadores e botões de controle para fornecer sinais de controle a qualquer momento.
10.2 Acessórios selecionados:
10.2.1 Dispositivo fotoelétrico de segurança: Se necessário, pode ser instalado dispositivo fotoelétrico de segurança para garantir a segurança do operador.
10.2.2 Dispositivo de troca rápida de molde: Este modelo pode ser equipado com levantamento rápido de molde, dispositivo de troca de molde para reduzir o tempo de levantamento e troca de moldes, melhorando a eficiência da produção.
10.2.3 Extremidade do eixo de alimentação automática: A estrutura esquerda é equipada com o eixo de engrenagem de operação automática a pedido dos clientes para ser conveniente para os clientes instalarem dispositivos de alimentação automática.
10.2.4 Almofada de matriz: Se necessário, uma almofada de matriz pode ser instalada, o que se aplica ao processamento de extensão e pode melhorar a eficiência das operações de prensa.
10.3 Estrutura do controle deslizante / diagrama da estrutura de montagem do controle deslizante
10,31 Diagrama da estrutura de montagem do controle deslizante (ST15-60)
1. Filete de inclinação do virabrequim | 13. Biela | 25. Bucha de rolamento do eixo traseiro |
2. Capa protetora | 14. Parafuso de ajuste | 26. Placa de pressão |
3. Placa de pressão esquerda | 15. Porca de ajuste | 27. Glândula |
4. Indicador de altura do molde | 16. Placa de pressão direita | 28. Engrenagem de altura da matriz |
5. Haste de nocaute | 17. Parafuso de ajuste | 29. Glândula de cabeça esférica |
6. Suporte Knockout | 18. Eixo da engrenagem | 30. Porca do cilindro hidráulico de óleo |
7. Placa Knockout | 19. Pino de localização | 31. Conjunto |
8. Placa de fixação da mesa de trabalho | 20. Copo de bola | 32. Sede fixa |
9. Parafuso de rosca dupla | 21. Cilindro | 33. Limite fixo |
10. Ponteiro | 22. Placa de fixação do molde superior | |
11. Rolamento do virabrequim dianteiro | 23. Manivela de cobre | |
12. Virabrequim | 24. Placa de cobre |
10.3.2 Diagrama da estrutura de montagem do controle deslizante (ST80-315)
1. Filete de inclinação do virabrequim | 13. Virabrequim | 25. Ajustando a tampa de rosca |
2. Capa protetora | 14. Biela | 26. Placa de pressão |
3. Base do motor | 15. Porca reguladora | 27. Sede fixa |
4. Motor de freio | 16. Glândula de cabeça esférica | 28. Eixo do motor |
5. Placa de pressão esquerda | 17. Roda sem-fim | 29. Placa de cobre |
6. Indicador de altura do molde | 18. Placa de pressão direita | 30. Roda da corrente do motor |
7. Haste de nocaute | 19. Copo de bola | 31. Corrente |
8. Assento permanente de nocaute | 20. Porca do cilindro de óleo | 32. Corrente |
9. Placa de separação | 21. Pistão | 33. Verme |
10. Placa de fixação do molde superior | 22. Cilindro | 34. Assento do rolamento |
11. Cobertura do telhado da biela | 23. Mandril de compensado | |
12. Ponteiro | 24. Bucha de cobre da alavanca curva |
10.4 Unidades especiais
10.4.1 Tipo: Knockout mecânico
Especificação A capacidade de Knockout é baseada em 5% da capacidade da prensa.
Estrutura: (1) Consiste em uma haste de extração, um assento fixo e uma placa de extração.
(2) A placa de abertura é montada na linha de centro do controle deslizante.
(3) Quando o controle deslizante é levantado, a placa de ejeção entra em contato com a haste de ejeção para ejetar o produto.
TONELADA |
25T |
35T |
45T |
60T |
80T |
110T |
160T |
200T |
260T |
315T |
A |
75 |
70 |
90 |
105 |
130 |
140 |
160 |
160 |
165 |
175 |
B |
30 |
35 |
40 |
45 |
50 |
55 |
60 |
60 |
80 |
80 |
C |
25 |
30 |
35 |
35 |
50 |
75 |
85 |
85 |
95 |
125 |
D |
20 |
25 |
25 |
25 |
30 |
30 |
45 |
45 |
45 |
45 |
As dimensões na lista acima são os valores que o controle deslizante no BDC é ajustado no limite superior.
I. Operação e ajuste
1. O parafuso fixo da haste de extração é afrouxado, a haste de extração é colocada no lugar desejado e observa-se que as hastes de extração em ambas as extremidades são ajustadas para o mesmo tamanho.
2. Após o ajuste, o parafuso fixo deve ser apertado.
3. Quando o knockout estiver em operação, haverá algum ruído devido ao contato da placa de knockout e do cursor.
II. Precauções:
Quando o molde for trocado, atenção especial deve ser dada para que a haste de extração seja ajustada ao vértice antes do ajuste da altura do cursor, para evitar choques durante o ajuste da altura do molde.
Contador - pode calcular e exibir o número cumulativo de traços do controle deslizante. Um cálculo automático ocorre quando o controle deslizante sobe e desce um ciclo, ele calculará automaticamente uma vez; há um botão de reset com um total de seis dígitos. O contador pode ser usado para calcular a produção ao prensar produtos.
Estrutura:
Método operacional :: Chave seletora
(1) O contador ficará parado quando for colocado em “OFF”.
(2) O contador estará no estado de funcionamento quando for colocado em “ON”.
Precauções: A reinicialização deve ser realizada quando o controle deslizante para no UDC; ou então, ele se tornará o motivo máximo para o contador de danos se a reinicialização ocorrer quando a máquina estiver funcionando.
10.4.2 Pedal
Por segurança, deve ser utilizado em conjunto com o dispositivo de segurança fotoelétrico ou a grade guia de segurança. Em casos desnecessários, um interruptor de pé não é usado tanto quanto possível para a segurança.
Método de operação:
(1) O interruptor do modo de operação é colocado em “FOOT”.
(2) Quando os pés são colocados no pedal, a placa de ação é feita para pressionar o microinterruptor eixo da ponta do eixo, o botão móvel também é pressionado; e então a imprensa pode agir.
(3) Em uso, atenção especial deve ser dada ao método de operação do interruptor de pedal; ou então, o mau uso irá danificá-la, influenciando indiretamente a operação de prensagem e a segurança do operador.
10.4.3 Dispositivo de proteção contra sobrecarga hidráulica
Se a prensa for usada em sobrecarga, causará danos ao maquinário e ao molde. Para evitar isso, um dispositivo de proteção contra sobrecarga hidráulica é instalado no controle deslizante para a série ST. Somente fornecer a pressão de ar de (OLP) pode fazer a prensa usada na carga de trabalho necessária.
(1) Tipo: Hidráulico
(2) Especificação: Curso de ação da carga hidráulica (OLP) para 1 max
(3) Estrutura:
1. Sede fixa
2. Placa fixa
3. Glândula de cabeça esférica
4. Porca
5. Pistão
6. Cilindro de óleo
7. Controle deslizante
8. Haste de conexão da manivela
9. Porca de ajuste
10. Biela
11. Roda sem-fim
12. Copo de bola
13. Bombeamento de sobrecarga
(4) Execução da preparação do OLP
uma. Verifique e confirme a quantidade entre HL e o óleo (se insuficiente) é adicionado ao enchimento após a abertura do parafuso nele.
b. Deve confirmar se a pressão do manômetro de ar está normal.
c. A alimentação do painel elétrico é colocada em “ON” a partir de “OFF”, e então a luz indicadora de sobrecarga acenderá.
d. Se o controle deslizante parar próximo ao UDC, a bomba hidráulica começa a atuar; e a Bomba irá parar, se a pressão do óleo do OLP hidráulico em 1min atingir a pressão definida, enquanto a luz indicadora de “sobrecarga” estará apagada.
e. Ou então, reinicie de acordo com os seguintes métodos:
● O interruptor de mudança OFF e ON do dispositivo de sobrecarga é colocado em “OFF”.
● O seletor do modo de operação é colocado em “avanço lento”.
● O botão de operação é pressionado para avançar e o controle deslizante para no UDC. (Deve-se prestar atenção à altura de operação do molde (se já estiver montado) para segurança)
● Quando o controle deslizante chega perto do UDC, a Bomba de OLP começa a atuar e irá parar automaticamente em 1min quando a pressão definida atingir a Bomba.
● “Sobrecarga” significa que a chave seletora do “Dispositivo de sobrecarga” é colocada em “ON” após o apagamento da luz, assim a preparação da operação está concluída.
(5) Remoção de ar do OLP hidráulico
Se houver ar no sistema hidráulico, o OLP falhará em função e até mesmo a bomba funcionará continuamente. Métodos de remoção de ar:
uma. Pare o controle deslizante perto do UDC.
b. Por segurança, os parafusos da saída de óleo para OLP atrás do controle deslizante são revertidos meio círculo com uma chave hexagonal depois que o motor principal e outros volantes estão totalmente estáticos, assim o óleo fluindo.
c. Conforme observado, o fluxo de óleo intermitente ou com mistura de bolhas refere-se à presença de ar, e os parafusos de saída de óleo são apertados quando as condições acima desaparecem.
d. Conclusão
(6) Reinicializar o dispositivo de proteção contra sobrecarga hidráulica:
A unidade está equipada com um dispositivo de segurança contra sobrecarga hidráulica dentro do controle deslizante. Indique a chave de câmbio no painel de operação na posição normal. Quando ocorre a sobrecarga da prensa, o estado de proteção de segurança de sobrecarga do óleo na câmara hidráulica sendo espremido desaparece, enquanto a atuação do cursor também é uma parada de emergência automática. Neste caso, reinicie-o de acordo com os seguintes pontos:
● Coloque a chave de câmbio na posição [avançando] e opere a chave da fivela para mover o controle deslizante para o ponto morto superior (UDC).
● Quando o controle deslizante chega à posição de ponto morto superior, o dispositivo de proteção de segurança contra sobrecarga é restaurado após cerca de um minuto e a bomba de óleo para automaticamente.
11. Use o alcance e a vida:
A máquina só se aplica a puncionamento, dobra, alongamento e moldagem por compressão, etc. Nenhum propósito adicional além da aplicação da máquina conforme especificado é permitido.
A máquina não é adequada para o processamento de ferro fundido, madeira, vidro, cerâmica e outros materiais quebradiços ou liga de magnésio e outros materiais inflamáveis.
Para a utilização de materiais além da aplicação acima, entre em contato com a unidade de vendas ou serviço da Empresa.
Vida útil estimada
8 horas x 6 dias x 50 semanas x 10 anos = 24.000 horas
12. Diagrama esquemático do equipamento de prensa
Item |
Nome |
Item |
Nome |
1 |
Extremidade do eixo de alimentação |
9 |
Controlador de câmera |
2 |
Virabrequim |
10 |
Freio de embreagem |
3 |
Dispositivo de ajuste do controle deslizante (80-315T) |
11 |
Dispositivo de proteção de segurança de sobrecarga hidráulica |
4 |
Slider |
12 |
Painel de operação principal |
5 |
Placa de fixação de molde superior |
13 |
Caixa de controle elétrico |
6 |
Placa Knockout |
14 |
Mesa de trabalho |
7 |
Painel de operação bimanual |
15 |
Almofada de matriz (acessórios selecionados) |
8 |
Contrapeso |
16 |
|
13. Pressione especificações e parâmetros
● MODELO: ST25 pressione
Modelo |
MODELO |
V |
H |
Capacidade de pressão |
TONELADA |
25 |
|
Ponto gerador de pressão |
milímetros |
3,2 |
1,6 |
Número do curso |
SPM |
60-140 |
130-200 |
Golpe |
milímetros |
70 |
30 |
Altura máxima de fechamento |
milímetros |
195 |
215 |
Quantidade de ajuste do controle deslizante |
milímetros |
50 |
|
Área da mesa de trabalho (LR × FB) |
milímetros |
680 × 300 × 70 |
|
Área do controle deslizante (LR × FB) |
milímetros |
200 × 220 × 50 |
|
Buraco do molde |
milímetros |
∅38.1 |
|
Motor principal |
HP × P |
VS3.7 × 4 |
|
Mecanismo de ajuste de controle deslizante |
|
Tipo manual |
|
Pressão de ar usada |
kg / cm2 |
5 |
|
Peso da máquina |
Kg |
2100 |
● MODELO: ST35 press
Modelo |
MODELO |
V |
H |
Capacidade de pressão |
TONELADA |
35 |
|
Ponto gerador de pressão |
milímetros |
3,2 |
1,6 |
Número do curso |
SPM |
40-120 |
110-180 |
Golpe |
milímetros |
70 |
40 |
220 |
|
220 |
235 |
Quantidade de ajuste do controle deslizante |
milímetros |
55 |
|
Área da mesa de trabalho (LR × FB) |
milímetros |
800 × 400 × 70 |
|
Área do controle deslizante (LR × FB) |
milímetros |
360 × 250 × 50 |
|
Buraco do molde |
milímetros |
∅38.1 |
|
Motor principal |
HP × P |
VS3.7 × 4 |
|
Mecanismo de ajuste de controle deslizante |
|
Tipo manual |
|
Pressão de ar usada |
kg / cm2 |
5 |
|
Peso da máquina |
Kg |
3000 |
● MODELO: ST45 pressione
Modelo |
MODELO |
V |
H |
Capacidade de pressão |
TONELADA |
45 |
|
Ponto gerador de pressão |
milímetros |
3,2 |
1,6 |
Número do curso |
SPM |
40-100 |
100-150 |
Golpe |
milímetros |
80 |
50 |
Altura máxima de fechamento |
milímetros |
250 |
265 |
Quantidade de ajuste do controle deslizante |
milímetros |
60 |
|
Área da mesa de trabalho (LR × FB) |
milímetros |
850 × 440 × 80 |
|
Área do controle deslizante (LR × FB) |
milímetros |
400 × 300 × 60 |
|
Buraco do molde |
milímetros |
∅38.1 |
|
Motor principal |
HP × P |
VS5.5 × 4 |
|
Mecanismo de ajuste de controle deslizante |
|
Tipo manual |
|
Pressão de ar usada |
kg / cm2 |
5 |
|
Peso da máquina |
Kg |
3800 |
● MODELO: Imprensa ST60
Modelo |
MODELO |
V |
H |
Capacidade de pressão |
TONELADA |
60 |
|
Ponto gerador de pressão |
milímetros |
4 |
2 |
Número do curso |
SPM |
35-90 |
80-120 |
Golpe |
milímetros |
120 |
60 |
Altura máxima de fechamento |
milímetros |
310 |
340 |
Quantidade de ajuste do controle deslizante |
milímetros |
75 |
|
Área da mesa de trabalho (LR × FB) |
milímetros |
900 × 500 × 80 |
|
Área do controle deslizante (LR × FB) |
milímetros |
500 × 360 × 70 |
|
Buraco de molde |
milímetros |
∅50 |
|
Motor principal |
HP × P |
VS5.5 × 4 |
|
Mecanismo de ajuste de controle deslizante |
|
Tipo manual |
|
Pressão de ar usada |
kg / cm2 |
5 |
|
Peso da máquina |
Kg |
5600 |
● MODELO: Imprensa ST80
Modelo |
MODELO |
V |
H |
Capacidade de pressão |
TONELADA |
80 |
|
Ponto gerador de pressão |
milímetros |
4 |
2 |
Número do curso |
SPM |
35-80 |
80-120 |
Golpe |
milímetros |
150 |
70 |
Altura máxima de fechamento |
milímetros |
340 |
380 |
Quantidade de ajuste do controle deslizante |
milímetros |
80 |
|
Área da mesa de trabalho (LR × FB) |
milímetros |
1000 × 550 × 90 |
|
Área do controle deslizante (LR × FB) |
milímetros |
560 × 420 × 70 |
|
Buraco do molde |
milímetros |
∅50 |
|
Motor principal |
HP × P |
VS7.5 × 4 |
|
Mecanismo de ajuste de controle deslizante |
|
Tipo eletrodinâmico |
|
Pressão de ar usada |
kg / cm2 |
5 |
|
Peso da máquina |
Kg |
6500 |
● MODELO: ST110 pressione
Modelo |
MODELO |
V |
H |
Capacidade de pressão |
TONELADA |
110 |
|
Ponto gerador de pressão |
milímetros |
6 |
3 |
Número do curso |
SPM |
30-60 |
60-90 |
Golpe |
milímetros |
180 |
80 |
Altura máxima de fechamento |
milímetros |
360 |
410 |
Quantidade de ajuste do controle deslizante |
milímetros |
80 |
|
Área da mesa de trabalho (LR × FB) |
milímetros |
1150 × 600 × 110 |
|
Área do controle deslizante (LR × FB) |
milímetros |
650 × 470 × 80 |
|
Buraco do molde |
milímetros |
∅50 |
|
Motor principal |
HP × P |
VS11 × 4 |
|
Mecanismo de ajuste de controle deslizante |
|
Tipo eletrodinâmico |
|
Pressão de ar usada |
kg / cm2 |
5 |
|
Peso da máquina |
Kg |
9600 |
● MODELO: ST160 pressione
Modelo |
MODELO |
V |
H |
Capacidade de pressão |
TONELADA |
160 |
|
Ponto gerador de pressão |
milímetros |
6 |
3 |
Número do curso |
SPM |
20-50 |
40-70 |
Golpe |
milímetros |
200 |
90 |
Altura máxima de fechamento |
milímetros |
460 |
510 |
Quantidade de ajuste do controle deslizante |
milímetros |
100 |
|
Área da mesa de trabalho (LR × FB) |
milímetros |
1250 × 800 × 140 |
|
Área do controle deslizante (LR × FB) |
milímetros |
700 × 550 × 90 |
|
Buraco do molde |
milímetros |
∅65 |
|
Motor principal |
HP × P |
VS15 × 4 |
|
Mecanismo de ajuste de controle deslizante |
|
Tipo eletrodinâmico |
|
Pressão de ar usada |
kg / cm2 |
5 |
|
Peso da máquina |
Kg |
16000 |
● MODELO: ST200 press
Modelo |
MODELO |
V |
H |
Capacidade de pressão |
TONELADA |
200 |
|
Ponto gerador de pressão |
milímetros |
6 |
3 |
Número do curso |
SPM |
20-50 |
40-70 |
Golpe |
milímetros |
200 |
90 |
Altura máxima de fechamento |
milímetros |
450 |
500 |
Quantidade de ajuste do controle deslizante |
milímetros |
100 |
|
Área da mesa de trabalho (LR × FB) |
milímetros |
1350 × 800 × 150 |
|
Área do controle deslizante (LR × FB) |
milímetros |
990 × 550 × 90 |
|
Buraco do molde |
milímetros |
∅65 |
|
Motor principal |
HP × P |
VS18 × 4 |
|
Mecanismo de ajuste de controle deslizante |
|
Tipo eletrodinâmico |
|
Pressão de ar usada |
kg / cm2 |
5 |
|
Peso da máquina |
Kg |
23000 |
● MODELO: ST250 press
Modelo |
MODELO |
V |
H |
Capacidade de pressão |
TONELADA |
250 |
|
Ponto gerador de pressão |
milímetros |
6 |
3 |
Número do curso |
SPM |
20-50 |
50-70 |
Golpe |
milímetros |
200 |
100 |
Altura máxima de fechamento |
milímetros |
460 |
510 |
Quantidade de ajuste do controle deslizante |
milímetros |
110 |
|
Área da mesa de trabalho (LR × FB) |
milímetros |
1400 × 820 × 160 |
|
Área do controle deslizante (LR × FB) |
milímetros |
850 × 630 × 90 |
|
Buraco do molde |
milímetros |
∅65 |
|
Motor principal |
HP × P |
VS22 × 4 |
|
Mecanismo de ajuste de controle deslizante |
|
Tipo eletrodinâmico |
|
Pressão de ar usada |
kg / cm2 |
5 |
|
Peso da máquina |
K |
32000 |
● MODELO: ST315 pressione
Modelo |
MODELO |
V |
H |
Capacidade de pressão |
TONELADA |
300 |
|
Ponto gerador de pressão |
milímetros |
7 |
3,5 |
Número do curso |
SPM |
20-40 |
40-50 |
Golpe |
milímetros |
250 |
150 |
Altura máxima de fechamento |
milímetros |
500 |
550 |
Quantidade de ajuste do controle deslizante |
milímetros |
120 |
|
Área da mesa de trabalho (LR × FB) |
milímetros |
1500 × 840 × 180 |
|
Área do controle deslizante (LR × FB) |
milímetros |
950 × 700 × 100 |
|
Buraco do molde |
milímetros |
∅60 |
|
Motor principal |
HP × P |
VS30 × 4 |
|
Mecanismo de ajuste de controle deslizante |
|
Tipo eletrodinâmico |
|
Pressão de ar usada |
kg / cm2 |
5 |
|
Peso da máquina |
Kg |
37000 |
14. Requisitos de precisão da imprensa
A máquina é executada com a precisão baseada no método de medição JISB6402, e é fabricada com a precisão permitida do Grau JIS-1.
Modelos |
ST25 |
ST35 |
ST45 |
ST60 |
ST80 |
|
Paralelismo da superfície superior da mesa de trabalho |
Esquerda e direita |
0,039 |
0,044 |
0,046 |
0,048 |
0,052 |
Frente e verso |
0,024 |
0,028 |
0,030 |
0,032 |
0,034 |
|
O paralelismo da superfície superior da mesa de trabalho e a superfície inferior do controle deslizante |
Esquerda e direita |
0,034 |
0,039 |
0,042 |
0,050 |
0,070 |
Frente e verso |
0,028 |
0,030 |
0,034 |
0,039 |
0,058 |
|
A verticalidade do movimento para cima e para baixo do controle deslizante para a placa da mesa de trabalho |
V |
0,019 |
0,021 |
0,023 |
0,031 |
0,048 |
H |
0,014 |
0,016 |
0,018 |
0,019 |
0,036 |
|
L |
0,019 |
0,021 |
0,023 |
0,031 |
0,048 |
|
A verticalidade do diâmetro do furo do controle deslizante para a parte inferior do controle |
Esquerda e direita |
0,090 |
0,108 |
0,120 |
0,150 |
0,168 |
Frente e verso |
0,066 |
0,075 |
0,090 |
0,108 |
0,126 |
|
Liberação integrada |
Ponto morto inferior |
0,35 |
0,38 |
0,40 |
0,43 |
0,47 |
Modelos |
ST110 |
ST160 |
ST200 |
ST250 |
ST315 |
|
Paralelismo da superfície superior da mesa de trabalho |
Esquerda e direita |
0,058 |
0,062 |
0,068 |
0,092 |
0,072 |
Frente e verso |
0,036 |
0,044 |
0,045 |
0,072 |
0,072 |
|
Paralelismo da superfície superior da mesa de trabalho e a parte inferior do controle deslizante |
Esquerda e direita |
0,079 |
0,083 |
0,097 |
0,106 |
0,106 |
Frente e verso |
0,062 |
0,070 |
0,077 |
0,083 |
0,083 |
|
A verticalidade do movimento para cima e para baixo do controle deslizante para a placa da mesa de trabalho |
V |
0,052 |
0,055 |
0,055 |
0,063 |
0,063 |
H |
0,037 |
0,039 |
0,040 |
0,048 |
0,048 |
|
L |
0,052 |
0,055 |
0,055 |
0,063 |
0,063 |
|
A verticalidade do diâmetro do furo do controle deslizante para a parte inferior do controle |
Esquerda e direita |
0,195 |
0,210 |
0,255 |
0,285 |
0,285 |
Frente e verso |
0,141 |
0,165 |
0,189 |
0,210 |
0,210 |
|
Liberação integrada |
Ponto morto inferior |
0,52 |
0,58 |
0,62 |
0,68 |
0,68 |
15. Três fatores de capacidade da prensa
Quando uma prensa é usada, nenhuma pressão, torque e capacidades de potência podem exceder as especificações. Ou então, pode não causar apenas danos à imprensa e até ferimentos humanos, portanto, atenção especial deve ser dada.
15.1 Capacidade de pressão
A “capacidade de pressão” refere-se à capacidade de pressão máxima permitida abaixo da posição de geração de capacidade disponível para carga segura na estrutura da prensa. Considerando a diferença na espessura do material e a tensão de tração (dureza), bem como a mudança para o estado de lubrificação ou abrasão da prensa e outros fatores, entretanto, a capacidade de pressão deve receber um certo grau de extensão.
A força de prensagem do processo de punção deve ser limitada abaixo, especialmente se a operação de prensagem realizada inclui o processo de punção, que pode resultar na carga de prensagem causada pela penetração. Limites da capacidade de puncionamento
ST (V) abaixo de 70% da capacidade de pressão
ST (H) abaixo de 60% da capacidade de pressão
Se o limite for excedido, podem ocorrer danos à parte de conexão do controle deslizante e à máquina.
Além disso, a capacidade de pressão é calculada com base na carga uniforme para 60% do centro da base do molde, de forma que nenhuma carga concentrada para carga grande ou excêntrica em que a combinação de carga esteja descentralizada ocorra em uma área pequena. Se for necessário para a operação sob os mesmos, entre em contato com o Depto. Técnico.
15.2 Capacidade de torque
A capacidade de pressão da prensa varia com a posição do cursor. A “curva de pressão de curso” pode expressar essa mudança. No uso da máquina, a carga de trabalho deve ser inferior à pressão indicada na curva.
Como não há dispositivo de segurança para a capacidade de torque, o dispositivo de segurança de sobrecarga ou o mecanismo de intertravamento nele é o dispositivo que corresponde à capacidade de carga, que não tem relação direta com a “Capacidade de Torque” descrita no Item.
15.3 Capacidade de energia
A referida “Capacidade de Potência” é a “Energia de Funcionamento”, ou seja, o trabalho total para cada pressão. A energia que o volante possui e que pode ser utilizada para uma operação na saída do motor principal é limitada. Se a prensa for utilizada além da capacidade de potência, a velocidade será reduzida, fazendo com que o motor principal pare devido ao calor.
15.4 Medidor de pressão
O fenômeno ocorrerá geralmente se operar acima da capacidade de torque e também quando a carga for aplicada se a embreagem não estiver totalmente engatada. Isso terá um efeito adverso na embreagem, então o desligamento deve ser feito se for encontrado imediatamente antes ou durante a operação, e as medidas necessárias devem ser tomadas para prevenir a recorrência.
15.5 Capacidade de excentricidade permitida
Basicamente, uma carga excêntrica deve ser evitada, o que pode causar uma inclinação para o cursor e a mesa de trabalho. Portanto, deve limitar o uso de carga para manter a máquina segura.
15.6 Número do curso intermitente
Para usar a máquina nas melhores condições e manter a vida útil do freio da embreagem, ela deve usar abaixo do número de curso intermitente (SPM), conforme especificado. Ou então, pode ocorrer a abrasão anormal da placa de fricção do freio da embreagem, e está sujeita a acidentes.
Agenda 1 Lista de acessórios da impressora da série ST
Nome do Produto |
Especificação |
Unidade |
25T |
35T |
45T |
60T |
80T |
110T |
160T |
200T |
260T |
315T |
Conjunto de ferramentas |
Grande |
Artigo |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
Pistola de graxa |
300ml |
Artigo |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
Chave de fenda cruzada |
4 |
Artigo |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
Chave de fenda de cabeça chata |
4 |
Artigo |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
Chave de boca ajustável |
12 |
Artigo |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
Chave de boca dupla |
8 × 10 |
Artigo |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
Chave de ameixa Chave hexagonal tipo L |
B-24 |
Artigo |
▁ |
|
O |
|
▁ |
▁ |
|
▁ |
▁ |
▁ |
B-30 |
Artigo |
▁ |
▁ |
▁ |
O |
O |
O |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
|
1,5-10 |
Definir |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
B-14 |
Artigo |
▁ |
▁ |
O |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
|
B-17 |
Artigo |
▁ |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
▁ |
▁ |
|
B-19 |
Artigo |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
O |
O |
O |
O |
▁ |
▁ |
|
B-22 |
Artigo |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
O |
O |
|
Alça de catraca |
22 |
Artigo |
O |
O |
O |
O |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
▁ |
16. Elétrica
Executivo de Produto Padrão JIS
Verificação de saída
Nº do produto: _____
Especificação e modelo do produto: _____
Inspetor de produto chefe: _____
Gerente do Departamento de Gestão da Qualidade _____
Data de fabricação: _____
Horário da postagem: 28/06/2021